Lovesong for my Wasteland, Sequence XLI

And suddenly my land becomes a bride again

In this memory of decimals
You're a soulful, full-bodied number
the even envy of oddities...

Dressed like the garden of Arcadia

Make the mountains sing your name
Make the valleys vow in your name

Let the evening sun rise in gold, in your name
Walk in beauty like the deer among hogs
The forests proclaim your antimony of flesh...

I too proclaim you, woman, wife, mother, lover...my land.

You're the principle of sunshine
The embrace of pleasant fires
The only death I wish in this wasteland

For Love is the only language I know
In a season of parched promises and shrunken memories
Love is the caprice of remembrance, the remedy of forgetting.

And suddenly my land becomes a bride again.

© Remi Raji
从: Lovesong for my Wasteland
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Liebeslied an mein Ödland, Sequence XLI

Und plötzlich wird mein Land wieder zur Braut

In diesem Gedächtnis der Dezimalen
Bist du eine seelenvolle, vollmundige Nummer
Der gerade Neid der Ungeraden…

Im Kleid des Gartens von Arkadien

Lass die Berge deinen Namen singen
Lass die Täler in deinem Namen schwören

Lass die Abendsonne in deinem Namen golden aufgehn
Gehe in Schönheit wie der Hirsch inmitten der Säue
Die Wälder verkünden wie gegenteilig dein Fleisch…

Auch ich verkünde dich, Frau, Gattin, Mutter, Geliebte ... mein Land.

Du bist das Prinzip des Sonnenscheins
Die Umarmung wohliger Feuer
Der einzige Tod, den ich in diesem Ödland ersehne

Denn Liebe ist die einzige Sprache, die ich spreche
In einer Zeit verdorrter Versprechen und geschrumpfter Erinnerungen
Liebe sind die Launen der Erinnerung, das Mittel des Vergessens.

Und plötzlich wird mein Land wieder zur Braut.

Aus dem Englischen von Monika Rinck