[Auf der Schwelle verharren...]


Auf der Schwelle verharren. Kühle aus dem Inneren des Gebäudes,
einer Kirche oder einer Produktionsstätte am Feiertag. Ich habe
nur Stichproben gemacht, mich dann auf die Schwelle zurückgezogen. Der Blick und das Warten. Altäre oder Maschinen. So unklar
ist das. Die Beleuchtung gedämpft. Das warten auf Erinnerungen,
von jedweder Berührung oder Vorhaltung frei. Der Traum vom nützlichen Handeln, nicht auf mich gerichtet, sondern auf ein Anderes, das mich aber doch zu erklären scheint, indem ich ihm
diene.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2005
从: Halbschlaf. Tag Nacht Gedanken.
Zeichnungen von Regen Wachsmuth
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag , 2005
ISBN: 3-518-12380-7
录制: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[Sur le seuil persister…]


Sur le seuil persister. Fraîcheur venant de l’intérieur du bâtiment, d’une église ou d’un centre de production un jour férié. J’ai sondé brièvement puis me suis retiré sur le seuil. Le regard et l’attente. Des autels ou des machines. Vraiment difficile à distinguer. L’éclairage tamisé. L’attente des souvenirs, libre de tout contact ou reproche. Le rêve d’une action utile, orientée non vers moi mais vers un Autre, qui semble pourtant me clarifier, par le fait même que je le serve.

Traduit par Jean-René Lassalle