波斯文

[dann löste sich die hitze langsam]

dann löste sich die hitze langsam
vom balkon und der blick wurde leichter

von den häusern abgelenkt. die weißen
parabolantennen an den fenstern

fingen schon die ersten lichter an
zu glühen blau und grün verkapselt.

als die augen zwischen den reklametafeln
streunen wollten war es eine rote

plastiktüte in der luft weit oben leuchtend
glitt sie vorbei und gab dem blick nach

und nach halt bis er weich und ruhig
hinter den lidern saß

© Verlag C.H.Beck
从: klare konturen
München: Verlag C.H.Beck, 2006
录制: 2003, Literaturwerkstatt Berlin

آن گاه هرم گرما آهسته جدا شد.

آن گاه هرم گرما آهسته جدا شد
از ايوان ،  و نگاه ها آسانتر

از خانه منحرف گرديد .ديگر  آنتن هاي
 سفيدِ شلجمي پشت پنجره ها  

بنا كردند به تاباندن نخستين چراغ ها
در كپسول هاي آبي و سبز .

وقتي چشم ها بنا كرد به پرسه  ميانِ لوحه هاي
تبليغاتي ، كيسه ي پلاستيكي قرمزي

كه در هوا ، آن بالا تاب مي خورد برق زنان
سريد و رفت و به نگاه ، كانوني داد

تا رفته رفته  نرم و آرام
پشت پلك ها بنشيند .

ترجمه ي علي عبداللهي