János Térey

匈牙利文

[du schläfst]

du schläfst und liegst bei deinem haar
dein weißes bein ist aufgestellt
und ich, darauf es ruht, ich bin die welt
bedrückt von deinem schlaf, bin die gefahr
die leise deinen traum in atem hält.

du schläfst und liegst bei deinem haar
ich hab ein flüstern in dein ohr gebettet
es spricht zu dir, daß ich der abend war
die trunkenheit, das zittern im pessar
es spricht zu dir die sprache, die mich rettet

© Suhrkamp Verlag
从: Xte Person Einzahl
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1996
ISBN: 3-518-11996-6
录制: 1999 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Alszol

alszol, és a hajad koszorújában fekszel
fölhúzott, csupasz lábad combomhoz ér
akit szorongatsz: én vagyok a földrésznyi fekhely
s én vagyok a szorongató veszély
benépesítem álmod forró képzetekkel

alszol, és a hajad koszorújában fekszel
füledben visszafojtott suttogás, merész
szavakkal szólok hozzád: én voltam az este, a reggel
a mámor, a pesszáriumban a lüktetés:
oltalmazó beszéd, ami megment ezeregyszer

Translation: János Térey