展示全部
All public lists
compiled by felisalgado
( português ) (427)
- A GÉNESE DO AMOR | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- O EXCESSO MAIS PERFEITO | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- UM POUCO SÓ DE GOYA: CARTA A MINHA FILHA: | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- EM SIMULACRO: OS ANJOS | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- QUE ESCADA DE JACOB? | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- PASSADO | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- LUGARES COMUNS | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- UNIFICAÇÕES | 葡萄牙文 | Ana Luisa Amaral
- CONVERSA DE FIM DE TARDE DEPOIS DE TRÊS ANOS NO EXÍLIO | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- FUR | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- PRÍNCIPE NO ROSEIRAL | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- M | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- RIO DE JANEIRO — LISBOA | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- PEDRA EXPLODIDA NA MÃO DO MONGE | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- COQUEIRAL | 葡萄牙文 | Matilde Campilho
- [Não adormeças: o vento ainda assobia no meu quarto] | 葡萄牙文 | Maria do Rosário Pedreira
- [Mãe, eu quero ir-me embora — a vida não é nada] | 葡萄牙文 | Maria do Ros
- [Lê, são estes os nomes das coisas que] | 葡萄牙文 | Maria do Ros
- [Lembrava-se dele e, por amor, ainda que pensasse] | 葡萄牙文 | Maria do Ros
- [Os amantes aparecem no verão, quando os amigos partiram] | 葡萄牙文 | Maria do Rosário Pedreira
- [Pudesse eu morrer hoje como tu me morreste nessa noite —] | 葡萄牙文 | Maria do Rosário Pedreira
- [Quando eu morrer, não digas a ninguém que foi por ti.] | 葡萄牙文 | Maria do Rosário Pedreira
- [Vem ver-me antes que eu morra de amor — o sangue] | 葡萄牙文 | Maria do Rosário Pedreira
- cristais sobre o rio | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- Desde que o Algarve é Algarve | 葡萄牙文 | Kalaf Ângelo
- Lisboa Kuya | 葡萄牙文 | Kalaf Ângelo
- “mashairi [for upendo]” | 葡萄牙文 | Kalaf Ângelo
- SARJETA (PROVAR O PECADO) | 葡萄牙文 | Kalaf Ângelo
- “empty” | 葡萄牙文 | Kalaf Ângelo
- Et in Arcadia ego | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Andaste de um ao outro lado da terra na vida interminável] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Que exíguo impulso se move e não esquecemos?] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Não há mais vidas, nem o recomeço delas por algum fim] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [As vozes partiram] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Não é difícil um homem apaixonar-se] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Nada existe que não tivesse começado] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- Canção de Brzezinka | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Não há lugares, nunca houve, nem mesmo antigos] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Nos olhos de quem, sem imaginares, se enternece] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- [Onde a fuligem avança na maresia para o interior] | 葡萄牙文 | Rui Cóias
- ECOS | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- NA LÍNGUA | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- S. PEDRO DE ALCÂNTARA, MIRADOURO / MEMÓRIA DO VERÃO | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- [alguém, alguém tem que pagar pra catraca girar] | 葡萄牙文 | Criolo
- [quando o orgulho fere o orgulho ferido] | 葡萄牙文 | Criolo
- [o número daquele barraco identifica aquele pobre coitado] | 葡萄牙文 | Criolo
- [amor será que existe ?] | 葡萄牙文 | Criolo
- [tanto barro pra amassar] | 葡萄牙文 | Criolo
- [olhos nos olhos, sem dar sermão] | 葡萄牙文 | Criolo
- [quando o orvalho seca] | 葡萄牙文 | Criolo
- [come o que te dão !] | 葡萄牙文 | Criolo
- A MANHÃ | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- CANÇÃO DÉCIMA | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- TRANSE | 葡萄牙文 | Gast
- SUBSTÂNCIA ESCURA | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- QUALQUER CREPÚSCULO | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- DEPOIS DUM SONHO | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- ÁGUA SALOBRA | 葡萄牙文 | Gastão Cruz
- Breviário de secreções | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- [falar hoje exige] | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- Linear | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- Mula | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- Texto em que o poeta medita sobre a fuga inexeqüível da História como turista em Budapeste, Hungria | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- Sempre o exílio | 葡萄牙文 | Ricardo Domeneck
- Alvo | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Chá vermelho-ferro | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- «Sê lenha» | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Meteorito | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Torre | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Tronco | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Lisboa micro-lugar | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Cidade sentada | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Coração sexual | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- Assunção | 葡萄牙文 | Ana Marques Gastão
- A RESISTÊNCIA À TEORIA | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- OPACIDADE | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- UMA SAISON NOS INFERNOS | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- SÃO TRISTES OS MEUS DIAS COM PEDRAS | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- POÉTICA | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- OPEN | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- TRABALHO E TRABALHO | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- GROTTO | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- O MEU POEMA TEVE UM ESGOTAMENTO NERVOSO | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- PROVAVELMENTE NOUTRO TEMPO, NOUTRAS CIRCUNSTÂNCIAS | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- DENTE-DE-LEÃO | 葡萄牙文 | Daniel Jonas
- BRANCO | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- LUTA DE CLASSES | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- PARA ESCREVER O POEMA | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- ZOOLOGIA: O PORCO | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- ENIGMA ORNITOLÓGICO | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- VERBO | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- COMO SE FAZ O POEMA | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- PASSADO | 葡萄牙文 | Nuno Júdice
- A CIDADE ESQUECIDA | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- NOS DIAS TRISTES NÃO SE FALA DE AVES | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- A NOSSA ALDEIA | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- ODE LOUCA | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- O PESO DOS LIVROS | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- TEVE NESSA TARDE UMA CRIANÇA | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- ESTÁTUA DA LIBERDADE | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- A RECUSA DO AMOR | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- [Hoje, também os carros dançam.] | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- A CIDADE LÍQUIDA | 葡萄牙文 | Filipa Leal
- Acalmia ruidosa. Em quatro sinos | 葡萄牙文 | João Maimona
- POEMA PARA CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE | 葡萄牙文 | João Maimona
- POESIA (REQUALIFICADA) DE GLÓRIA | 葡萄牙文 | João Maimona
- DIMENSÃO INTERIOR | 葡萄牙文 | João Maimona
- IDADE DAS PALAVRAS | 葡萄牙文 | João Maimona
- AS MERCADORIAS QUE DESLIZAM NA RUA PÚBLICA | 葡萄牙文 | João Maimona
- AS MURALHAS DA NOITE | 葡萄牙文 | João Maimona
- Festa de monarquia | 葡萄牙文 | João Maimona
- PASTORAL DAS MENINAS EM REPARTIDAS ESTRADAS FALANTES | 葡萄牙文 | João Maimona
- [a infância do mendigo e a promessa do poema.] | 葡萄牙文 | João Maimona
- A minha altura | 葡萄牙文 | Pedro Mexia
- As gavetas | 葡萄牙文 | Pedro Mexia
- Funerais | 葡萄牙文 | Pedro Mexia
- Paráfrase | 葡萄牙文 | Pedro Mexia
- A IMAGEM NA VARANDA | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- CINEMAS | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- SUCCUT | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- O OSSO CÔNCAVO | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- ISLÂNDIA | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- ELEGIA DO NILO | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- [Uma girafa com búzios] | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- Gottfried Benn - uma fala | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- PRAIA DO TOFO | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- O CÍRCULO | 葡萄牙文 | Luís Carlos Patraquim
- As mãos | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- Hotel Spleen 2 | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- Os mortos 1 | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- Poema surdo | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- O Deus da minha infância | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- No bicentenário de Kant | 葡萄牙文 | Bernardo Pinto de Almeida
- 1907, BRUMAS. | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- A PORTA DOS SONHOS: LUCE BAKUN | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- [A fiandeira abriu] | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- DA SÉRIE DAS HISTÓRIAS BORDADAS SOBRE A SEDA | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- QUINTO RETÁBULO:O DERRADEIRO VIAJANTE DEIXA A CASA | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- TYRANA CANTADA À SACRA PRECLARÍSSIMA SANTA JOANA PRINCESA EM SEU LEITO DE MORTE. | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- Oh senhor! (II) | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- oh senhor! (I) | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- Bestiário | 葡萄牙文 | Jussara Salazar
- biofagia xx | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- interlúdio em forma de Pessoa | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [deste lado da morte ninguém responde] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [dez de janeiro. só o silêncio responde] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [quinze de janeiro. luz de sombras] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [vinte de janeiro. fotografias vazias] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [trinta de janeiro. os nomes vazios] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [podes levar os dias que trouxeste] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- [poema perdido em 1993] | 葡萄牙文 | Pedro Sena-Lino
- o sol | 葡萄牙文 | Gonçalo M. Tavares
- Jardim | 葡萄牙文 | Gonçalo M. Tavares
- O livro | 葡萄牙文 | Gonçalo M. Tavares
- [é evidente que podemos explicar.] | 葡萄牙文 | Gonçalo M. Tavares
- [a mulher tem a química dos animais...] | 葡萄牙文 | Gonçalo M. Tavares
- [Perguntas-me do silêncio] | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- [Os antepassados] | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- Os novos cadernos de Fabro | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- A cabeça de Nefertiti | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- [Devia olhar o rei] | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- ex-voto | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- [O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro] | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- Tecidos | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- Mukai VI | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- O Cercado | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- A Guerra | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- O Leite | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- [Trouxe as flores] | 葡萄牙文 | Ana Paula Tavares
- Agosto, meu país | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- Zé da Tugalândia | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- CONCERTO DE “DJUNTA MON” | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- Mulher da Guiné | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- Tchico Tem-Tem | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- BATUCADA NA NOITE | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- Lusa língua | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- POVO ADORMECIDO | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- TERRA TÍSICA | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- NOSTALGIA | 葡萄牙文 | Tony Tcheka
- UMA RESIDÊNCIA | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Mulher ao Mar | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- Intercidades | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- Émulos | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- Rui Costa, cabeçudo, por tudo | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- bn-acpc-e-e3-74a-1-113_0130_63v_t24-C-R0150 | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- Amtrak | 葡萄牙文 | Margarida Vale de Gato
- [Ensinou-me um amigo há muitos anos que] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- É preciso agora ter muito cuidado com as palavras | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- [desces as escadas] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- [As madrugadas ainda guardam] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- [desenha com a ponta dos teus dedos] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- [entrego-te as palavras mais brandas] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- [é tão fácil amar lugares] | 葡萄牙文 | Alice Vieira
- 8. [Depois do antebraço] | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Janela | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Lugar reservado | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Areeiro | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Escadas de incêndio | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Escreve sempre que precisares | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Curso intensivo | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- Play | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- 3. [Instalei-me primeiro um pouco] | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- 7. [Ontem adormeceste, ainda] | 葡萄牙文 | Margarida Ferra
- POESIA REALISTA | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- RESPOSTA A DRUMMOND | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- SKIN DEEP | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- [este é o canto mais perfeito da noite] | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- [é o Tejo escorrendo nas sombrias casas de vermelho] | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- [a sombra (o tigre de blake) a lira breve] | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- POÉTICA | 葡萄牙文 | Antonio Carlos Cortez
- Mesmo esta, agora, é | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Noite | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Cabeça de serpente | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Máquina zero | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Labirinto | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Estrondo | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Dedicatória | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Paupéria revisitada | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- Elsie sings the | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- As metades do corpo | 葡萄牙文 | Ricardo Aleixo
- (Um delito, duas faces) | 葡萄牙文 | Armando Artur
- (Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel) | 葡萄牙文 | Armando Artur
- (As laudas da solidão) | 葡萄牙文 | Armando Artur
- A PEDRA FILOSOFAL | 葡萄牙文 | Armando Artur
- CONDIÇÃO HUMANA | 葡萄牙文 | Armando Artur
- MONTE TUMBINE | 葡萄牙文 | Armando Artur
- CHEGAR E PARTIR | 葡萄牙文 | Armando Artur
- OS FAZEDORES DE PROMESSAS | 葡萄牙文 | Armando Artur
- (EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA) | 葡萄牙文 | Armando Artur
- [SQS415F303] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [brasília nasceu] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [uma forte tempestade] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [nas escavações também foram] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [brasília são as ruínas] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [aconteceu na 103] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [arte] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [brasília foi] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- [estacionamentos] | 葡萄牙文 | Nicolas Behr
- Dádiva | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Eis-me aqui | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Santomensidão | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Âncoras | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Balada | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Paisagem | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Solidão | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- Ilha | 葡萄牙文 | Olinda Beja
- MEMENTO MORI I | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- MEMENTO MORI II | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- VILEGIATURA | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- SETE PEÇAS ACADÊMICAS VI | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- CINCO SONETETOS GROTESCOS V | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS II | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS V | 英文 | Paulo Henriques Britto
- VÉSPERA | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- DE VULGARI ELOQUENTIA | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- CREPUSCULAR | 葡萄牙文 | Paulo Henriques Britto
- A Ilha Dos Mortos | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- Gestos | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- Apenas Um Soneto | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- What Thou Lovest Well | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- Natal… Na Província Neva | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- A Bela Adormecida | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- Soneto da Infidelidade | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- A Misericórdia dos Mercados | 葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
- VOZ ATIVA | 葡萄牙文 | Chacal
- MEIO ASSIM | 葡萄牙文 | Chacal
- O OUTRO | 葡萄牙文 | Chacal
- SETE PROVAS E NENHUM CRIME | 葡萄牙文 | Chacal
- UMA PALAVRA | 葡萄牙文 | Chacal
- Eu vi o rei passar | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Guardar | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- O país das maravilhas | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Sair | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Vitrine | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Palavras aladas | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Diamante | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- O poeta marginal | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- O poeta cego | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- Balanço | 葡萄牙文 | Antônio Cícero
- O Retrato de D. Luís de Gôngora | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Vinte anos depois | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Caixa de água azul | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Cuneiforme | 葡萄牙文 | Hor
- História Natural | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Três laranjas | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Ravenalas | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- DULCÍMERO & FORMAÇÃO BRASILEIRA | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- RETRATO DE FAMÍLIA EM CAMBUQUIRA | 葡萄牙文 | Horácio Costa
- Ulysses | 葡萄牙文 | Hor
- QUEBRANTO | 葡萄牙文 | Cuti
- A PALAVRA NEGRO | 葡萄牙文 | Cuti
- PASSAGEM | 葡萄牙文 | Cuti
- SOBRE AS CICATRIZES | 葡萄牙文 | Cuti
- OFÍCIO DE FOGO E ARTE | 葡萄牙文 | Cuti
- OFERENDA | 葡萄牙文 | Cuti
- a mulher dos outros | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- dentadura perfeita, ouve-me bem: | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- na banheira com gertrude stein | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- o que passou pela cabeça do violinista em que a morte acentuou a palidez ao despenhar-se com sua cabeleira negra & seu stradivárius no grande desastre aéreo de ontem | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- vida aérea | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- [sem título] | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- [fliperama às margens do tâmisa] | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- a mina de ouro de minha mãe & de minha tia | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- [só me consolaria] | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- boa constrictor | 葡萄牙文 | Angélica Freitas
- MINHA SENHORA DE MIM | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- SEGREDO | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- FULGOR | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- MORRER DE AMOR | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- PORTUGUÊS | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- SOU | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- POEMA | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- PONTO DE HONRA | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- VERSO E VEIA | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- ESCREVER | 葡萄牙文 | Maria Teresa Horta
- É um / quadro / de Edward Hopper | 葡萄牙文 | Adília Lopes
- Louvor do lixo | 葡萄牙文 | Adília Lopes
- O vestido cor de salmão | 葡萄牙文 | Adília Lopes
- [Joaninha a ladra] | 葡萄牙文 | Adília Lopes
- [Maria Andrade] | 葡萄牙文 | Adília Lopes
- [Como dizer Villaça] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- Marco Lucchesi | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- Santa Cruz | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Vestígios de mar] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Obrigado] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Bem sei que as partes] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [A noite é fria] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Creio na minha fome] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Irrompem sediciosas] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- [Orquídeas] | 葡萄牙文 | Marco Lucchesi
- el desierto | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- botânica caseira | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- un coeur en hiver | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- essa imensa circulação | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- indirecto livre | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- menos-por-menos-dá-mais | 葡萄牙文 | Rosa Oliveira
- CARDIOLOGIA | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- APÓCRIFO PESSOANO | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- SEGREDO | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- BLOGUE | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- BRINCADEIRA | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- OS IDOS DE 60 | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- EM VOZ BAIXA | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- SONETO DOS 45 ANOS | 葡萄牙文 | Fernando Pinto do Amaral
- AQUI | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- CINZAS DO SÍSIFO | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- [Das artes do mundo escolho a de ver cometas] | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- ENTRE DENTES | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- MAR DE PENICHE | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- O COBRIDOR | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- OS FRÍVOLOS | 葡萄牙文 | Armando Silva Carvalho
- FICÇÃO DE INÍCIO | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- [do alto a terra é uma colcha de retalhos costurada pelos rios ] | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- SOBRE PÃO E FRUTOS | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- Tigela de ágate | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- CACOS DE VIDRO | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- AS FLORES DO MAL | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- INTERIOR VIA SATÉLITE | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- GATOS | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- JARDIM À FRANCESA | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- ÖTZI | 葡萄牙文 | Marcos Siscar
- Ode | 葡萄牙文 | Pedro Tamen
- Prometeu Prometeu | 葡萄牙文 | Pedro Tamen
- 16 | 葡萄牙文 | Pedro Tamen
- [A minha morte, não ta dou.] | 葡萄牙文 | Pedro Tamen
- [Não falo de palavras, nem de goivos] | 葡萄牙文 | Pedro Tamen
- Autobiografia cautelar | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Cidade ao nascer da lua | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Monge na orla do mar | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Paisagem de inverno com igreja | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Árvore dos corvos | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Auto-de-fé | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Os contendores | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- Heaven underneath the arches | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- A segunda Pessoa | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- POTSDAMER PLATZ | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- CARTA DO PACÍFICO | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- 1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- BERGHAIN | 葡萄牙文 | Paulo Teixeira
- pague a sopa. faça um forte. taque fogo. | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- a receita da bomba num caderno de culinária | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- coisas que se quebram | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- O cutelo | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- hymnoi | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- topografia externa | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- porta afora : pé na estrada | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- angst brazileira II | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- Bairro dormitório | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- Boa noite | 葡萄牙文 | Dirceu Villa
- teoria dos gêneros | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- elucubrações filosóficas | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- os conservadores deveriam fazer alguma coisa de útil | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- situações carnavalescas | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- langue de serpent / língua de cobra | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- bilhete pra adília* | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- para as coisas sem explicação ou no dia em que quase fiz um soneto | 葡萄牙文 | Érica Zíngano
- [sem braços, sem pernas, sem moedas num pote] | 葡萄牙文 | Criolo
- [tomado de emoção forte] | 葡萄牙文 | Criolo
- Fechado para balanço | 葡萄牙文 | Rita Taborda Duarte
- MÃE IV | 葡萄牙文 | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER I | 葡萄牙文 | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER 3 | 葡萄牙文 | Rita Taborda Duarte
- O ANJO | 葡萄牙文 | Rita Taborda Duarte
- UNDERNESS & ABOVE | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- ACASO SUBJECTIVO | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- RAINHA MÃE | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- EXPLICAÇÃO DA CABISBAIXEZA | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- DEVER GERAL DE RECOLHIMENTO | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- O DO AMOR | 葡萄牙文 | Regina Guimarães
- VOZ DE WENCESLAU DE MORAES | 葡萄牙文 | Miguel Manso
- O MEL DOS HIMALAIAS | 葡萄牙文 | Miguel Manso
- Surde no silêncio uma solidão anecóica | 葡萄牙文 | Miguel Manso
- [à noite quando a lua repousa no ombro] | 葡萄牙文 | Miguel Manso
- UMA POTÊNCIA DEVE RESPLANDECER | 葡萄牙文 | Miguel Manso
- [Desconheço o nome] | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- Do que eu fiz hoje | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- História | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- Um jardim para Ingeborg | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- [As casas pertencem aos vizinhos] | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- Um dia | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- [É bom lembrar lembranças dos outros] | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- RELÓGIO | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- Ofélia aprende a nadar | 葡萄牙文 | Ana Martins Marques
- SANGUE PISADO, CORPO DE SUTURA | 葡萄牙文 | beatriz rgb
- MARLENE DIETRICH SABE O QUE ESCORRE DA COXAQUANDO ENTRA NO CAMARIM E SE PERGUNTAQUEM A ESPERA | 葡萄牙文 | beatriz rgb
- BACHELARD NUNCA VIU O MAR E RIMBAUD ESCREVEU O BARCO ÉBRIO ANTES DE DESCER A COSTA E VIRAR TRAFICANTE DE ARMAS | 葡萄牙文 | beatriz rgb
- TRANSE, SONHO DA MULHER DO PESCADOR | 葡萄牙文 | beatriz rgb
- 听所有诗 03.09.2018