14374 首之 224 首
-
#evolutionarypoems1
(阿姆哈拉文)የጸጥታ ወግ
Mihret Kebede (埃塞俄比亚)
翻译: 德文, 英文
-
(4)
(波斯文)Mazaher Shahamat (伊朗)
翻译: 德文
-
(Ars poetica)
(西班牙文)Rafael Cadenas (委内瑞拉)
翻译: 德文
-
(بئر في مقبرة بعيدة)
(阿拉伯文)Golan Haji (叙利亚)
翻译: 英文
-
*** [Vielen Dank für diese wundervolle Einladung]
(德文)Daniel Falb (德国)
-
*** [чаму я пішу вершы з рыфмай]
(白俄罗斯文)Nasta Mancevich (白俄罗斯)
翻译: 德文
-
*** [я буду щоранку виходити з цього будинку]
(乌克兰文)Grigory Semenchuk (乌克兰)
翻译: 德文
-
***[milleks on vaja luulet]
(爱沙尼亚文)Jürgen Rooste (爱沙尼亚)
翻译: 英文, 瑞典文, 德文
-
23/9 [Natten er ...]
(丹麦文)Morten Søndergaard (丹麦)
翻译: 德文, 英文, 荷兰文, 法文, 瑞典文, 俄文
-
A la poesia
(加泰罗尼亚文)Ponç Pons (西班牙)
翻译: 德文, 英文, 西班牙文, 法文, 匈牙利文, 荷兰文, 罗马尼亚文, 瑞典文
-
accordez-moi cette définition
(法文)Normand de Bellefeuille (加拿大)
翻译: 德文
-
alfabet (13) [alfabeterne findes]
(丹麦文)Inger Christensen (丹麦)
翻译: 德文, 俄文
-
AM FENSTER, ABENDS
(德文)Erika Burkart (瑞士)
-
an den angler in monets bildern
(德文)Christian Schloyer (德国)
翻译: 荷兰文, 西班牙文
-
Anoche soñé que era un DJ
(西班牙文)Frank Báez (多米尼加共和国)
翻译: 德文
-
archív
(斯洛伐克文)Mila Haugová (斯洛伐克)
翻译: 德文
-
ARNAUT ERINNERT SICH
(德文)Ralf Meyer (德国)
翻译: 英文
-
At Ink Level, the sea
(英文)Thomas McCarthy (爱尔兰)
翻译: 德文
-
aus der tiefe
(德文)Sabine Schiffner (德国)
翻译: 加泰罗尼亚文, 英文, 西班牙文, 立陶宛文
-
AUTOCONCIENCIA DE UN JOVEN LATINOAMERICANO INCLINADO AL GOZO
(西班牙文)Julio Barco (秘鲁)
翻译: 德文