zh

8091

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • 诗人
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • 以语言排列 
      • 中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 以国家排列 
      • 中国
        丹麦
        乌克兰
        乌兹别克斯坦
        乌拉圭
        也门
        亚美尼亚
        以色列
        伊拉克
        伊朗
        俄罗斯
        保加利亚
        克罗地亚
        冰岛
        几内亚比绍
        刚果(金)
        利比亚
        加拿大
        加纳
        匈牙利
        南非
        博茨瓦纳
        卢森堡
        印度
        印度尼西亚
        危地马拉
        叙利亚
        古巴
        台湾
        哥伦比亚
        哥斯达黎加
        土耳其
        圣卢西亚
        圣多美和普林西比
        埃及
        埃塞俄比亚
        塞内加尔
        塞尔维亚
        塞浦路斯
        墨西哥
        多米尼加共和国
        奥地利
        委内瑞拉
        孟加拉国
        安哥拉
        安道尔
        尼日利亚
        巴勒斯坦领土
        巴基斯坦
        巴拉圭
        巴林
        巴西
        布隆迪
        希腊
        德国
        意大利
        拉脱维亚
        挪威
        捷克共和国
        摩尔多瓦
        摩洛哥
        斯洛伐克
        斯洛文尼亚
        斯里兰卡
        新加坡
        新西兰
        日本
        智利
        柬埔寨
        格陵兰
        格鲁吉亚
        比利时
        沙特阿拉伯
        法国
        波兰
        波多黎各
        波斯尼亚和黑塞哥维那
        津巴布韦
        洪都拉斯
        海地
        澳大利亚
        爱尔兰
        爱沙尼亚
        牙买加
        特立尼达和多巴哥
        玻利维亚
        瑞典
        瑞士
        白俄罗斯
        科威特
        秘鲁
        突尼斯
        立陶宛
        缅甸
        罗马尼亚
        美国
        肯尼亚
        芬兰
        英国
        荷兰
        莫桑比克
        葡萄牙
        西班牙
        象牙海岸
        赞比亚
        越南
        阿尔及利亚
        阿尔巴尼亚
        阿拉伯联合酋长国
        阿曼
        阿根廷
        韩国
        马其顿
        马拉维
        马提尼克群岛
        马来西亚
        马耳他
        黎巴嫩
        黑山共和国
  • 诗歌作品
    • 以语言排列 
      • 中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 翻译作品 
      • 世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 类别和特征
      • 实验诗
      • 具象诗
      • 声音诗
      • 视觉诗
      • 诗歌项目
      • 系列与循坏
      • 儿童诗
      • 风趣诗
      • 叙述诗
      • 关于诗学的诗
      • Ecopoetry / Nature writing
      • 政治诗
      • 性诗
      • 方言
      • 表演
      • 附带音乐/声音
      • 口语/Rap诗歌
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • 诗体形式与术语
      • 赞歌
      • 俳句
      • 拼贴诗/蒙太奇
      • Dinggedicht
      • 散文诗
      • 韵诗
      • 连诗
      • 六节诗
      • 商籁体
      • 三行体
      • 维拉内拉诗
      • 波斯抒情诗加萨体
      • 谣曲
    • 主题
      • 社会
        • 身份(集体)
        • 传统
        • 祖国
        • 城市与城市生活
        • 历史
        • 政治
        • 战争
        • 流亡
        • 经济
        • 社会批评
      • 生活与人际关系
        • 家庭
          • 家庭
          • 童年
          • 母亲时代
          • 父亲时代
        • 婴儿时期与青年时期
        • 年龄
        • 记忆
        • 身份(个人)
        • 性别
          • 女
          • 男
          • 性与情欲
          • 同性恋
        • 友谊
        • 爱
        • 婚姻
        • 矛盾关系
        • 工作
        • 疾病
        • 身体
        • 暴力
        • 失去与分离
        • 死亡与悼念
        • 葬礼
        • 宗教与神灵
        • 梦
        • 旅行
        • 时间
        • 饮食
        • 酗酒吸毒
      • 文化与科学
        • 建筑与设计
        • 诗与诗人
        • 艺术与绘画
        • 文学与阅读
        • 童话故事与传说
        • 医学与科学
        • 音乐
        • 神话
        • 哲学
        • 摄影与电影
        • 流行文化
        • 语言
        • 戏剧与舞蹈
      • 自然
        • 春
        • 夏
        • 秋
        • 冬
        • 风景
        • 水
        • 动物
        • 植物
  • 新
    • 诗歌作品
    • 诗人
    • 翻译
登录
  •  

Boris Chersonskij (Борис Херсонский)

[Вот почему все]

  • 1 [Вот почему все] | 翻译: de
  • 2 [Хочется справедливости] | 翻译: de
  • 3 [Все, что написано] | 翻译: de
  • 4 [Чахоточный едет в степь] | 翻译: de
  • 5 [Толстый и тонкий] | 翻译: de
  • 6 [Жизнь на окраине] | 翻译: de
  • 7 [Разросшийся сад] | 翻译: de
  • 8 [Какой-нибудь летний вечер] | 翻译: de
  • 9 [Генерал возвращается] | 翻译: de
  • 10 [Когда-никогда деревушка] | 翻译: de
语言: 俄文
翻译: 德文 ([Warum muss alles...])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[Вот почему все]

Вот почему все, что осталось нам
написано в строчку, мелькает, как пейзаж за окном
вагона, когда бесконечная  станция близко, в купе

приводят себя в порядок, никак не приведут.

Бесконечная близко. Встречающих не найдут
в настороженной, глухо гудящей толпе,
отравленной полусладким дрянным вином.

Прибывшие идут, озираясь по сторонам.

Русская проза – скопище карикатур
на фоне прекрасных пейзажей. Портреты широких натур
и узких специалистов, направляющих взор
на тарелку с остатками каши, или в упор,
изучающих, настраивающих микроскоп,
например, размножение инфузорий-туфелек, или укроп
к молодой картошке, революция,  прочий вздор.

В прозу въезжаешь легко, как к себе домой
на коне или в танке въезжаешь всегда по прямой,
причитая, что ж это, братцы, Господи, Боже мой!

Очередную эпоху сметают дворники с мостовых,
опять листовки расклеены поверх татральных афиш,
втиснувшись между строк, можно остаться в живых,
кривое не распрямишь, душою не покривишь.

Или свора мошенников у канцелярских столов,
или первый бал из под девичьих подрагивающих ресниц,
сияние люстр, блеск натертых мастикой полов,
непорочность девиц, нерушимость границ,
звезды на орденских лентах, скрипящие сапоги...

Осторожно! Кругом враги.

Лирическое отступление тянется, переходя
в наступление, продвигается, противника не щадя,
тут и нравственность в сердце и небо над головой,
грязный трактир, угодливый половой,
облако  над Невой.

Стопка блинов на тарелке. В хрустальной розетке икра.
Раскалывается сюжет, как голова с утра.
Ангел трогает за плечо и говорит: «Пора!»

© Boris Chersonskij
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2009

翻译:

语言: 德文

[Warum muss alles...]

Warum muss alles, was uns von den Zeilen
geblieben ist, verflimmern wie die Landschaft hinter dem Zugfenster,
wenn es auf die endlose Station zugeht, macht man

sich im Abteil zurecht und kommt doch nicht zu Ende.

Es geht auf die Endlose zu. Man sucht die Seinen
in der wartenden, dumpf surrenden Menge,
die sich vergiftet hat an klebrigen dürftigen Weinen.

Die Reisenden gehen und sehen sich um.

Die russische Prosa – ein Berg von Karikaturen
in anmutigen Gefilden. Porträts weitherziger Naturen
und engstirniger Gelehrter, den Blick fixiert
auf die Reste der Suppe oder visiert,
das Mikroskop justiert und zum Beispiel studiert,
wie das Pantoffeltier sich vermehrt, oder den Dill
auf der jungen Kartoffel, die Revolution und sonstigen Müll.

In die Prosa gelangst du ganz einfach, wie in dein eigenes Haus,
zu Pferd oder im Panzer, immer geradeaus,
mein Gott, Kameraden, was ist das, rufst du aus.

Die Hausmeister fegen die nächste Epoche vom Pflaster,
über die Theaterpläne sind neue Flugblätter geklebt,
zwischen die Zeilen gezwängt, wird weiter gelebt
und nicht geheuchelt, das Krumme biegt man nicht gerade.

Am grünen Tisch eine Bande von Betrügern,
unter keusch zitternden Wimpern der erste Tanz,
der Leuchter Schein, der Böden Glanz,
die Grenzen fest, die Jungfern keusch,
Ordensbänder mit Sternen, knirschende Stiefel gehen herum…

Vorsicht! Feinde ringsum.

Das lyrische Zwischenspiel zieht sich hin, geht  
zum Angriff über, zieht gnadenlos gegen den Feind,
im Herzen die Moral, über dem Kopf der Himmel,
eine schmierige Schenke, der Wirt ein Lümmel,
über der Newa Wolkengewimmel.

Auf dem Teller ein Turm aus Puffern. In einer Kristallschale Kaviar,
Der Gegenstand zerspringt wie der Kopf am Morgen darauf.
Ein Engel berührt die Schultern und ruft: „Auf, auf!“

Übersetzt von Claudia Dathe
上一首诗
   ([Когда-никогда...)
1 / 10
下一首诗
([Хочется...)   
听所有诗

Boris Chersonskij

Борис Херсонский

* 18.11.1950, Chernovtsy, 乌克兰
居住于:Odessa, 乌克兰

Boris Khersonsky (Борис Херсонский) was born on November 18, 1950 in Chernovtsy, Ukraine. He graduated from the Odessa Medical Institute and today is the head of the Institute for Clinical Psychology of the University Odessa. Aside from his manifold poetical editions he also published six monographs about psychology and psychiatry.

Chersonskij’s first poems were already published in the late sixties. However, many of his works were first released in France, Germany and the U.S.A.; in his own country Chersonskij could only start publishing officially after the end of the USSR. In the seventies and eighties the poet was one of the most prominent figures of the Samizdat-movement in Odessa.

Boris Chersonskij is a laureate of the “Kievskie lavry”-Poetry Festival (2008) and a two times winner of the international Voloshin-Poetry Contest (2006 and 2007). His book Semeiny arhiv (family archive) was shortlisted for the “Andrey Bely”-literature prize of 2007.

出版
  • Vosmaya dolya

    1993

  • Kniga Khvaleniy

    Odessa: Bogomysliye, 1994

  • Vne ogrady

    Odessa: Titul, 1996

  • Poeziya na rubezhe dvukh zavetov

    Odessa: Bogomysliye, 1996

  • Post Scriptum

    Odessa: Titul, 1998

  • Tam i togda

    Odessa: Druk, 2000

  • Svitok

    Odessa: Druk, 2002

  • Semeinyi arkhiv

    Odessa: Druk, 2003

  • Narisui chelovechka

    Odessa: Pechatnyi dom, 2005

  • Semeiny arhiv

    Moscow : Novoe Literaturnoe Obozrenie, 2006

  • Glagoly proshedshego vremeni

    Odessa: Negotsiant, 2006

  • Za ogradoy

    Moscow : 2008

  • Ploshchadka pod zastrojku

    Moscow : 2008

  • Vne ogrady

    (seriya «Russkiy Gulliver»)

    Moscow: Nauka, 2008

  • Mramornyi list

    Moscow: Knizhnoye obozreniye, 2009

  • Spirichuels

    Moscow: Novoye literaturnoye obozreniye, 2009

  • Psalmy i Ody Solomona

    Khar’kov: Folio, 2009

  • Poka ne stemnelo

    Moscow: Novoye literaturnoye obozreniye, 2010

奖项
  • 2006 International Voloshin Poetry Contest

  • 2007 International Voloshin Poetry Contest

  • 2008 “Kievskie lavry” Poetry Festival

  • 2008 Prize of Joseph Brodsky Foundation

  • 2008 «Anthologia» Prize from “Novy mir” magazine

  • 2010 ‘Literaris” Special Prize (Austria)

链接
  • Boris Chersonskij @ Faces of Russian Literature

    Pictures of the poet

    Website (ru)
  • Boris Chersonskij @ New Russian Literary Map

    Biography, bibliography, critical reviews, links

    Website (ru)

记住这首诗/添加到列表

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
更多诗人 乌克兰 更多诗人 俄文 译成 俄文

任选作品

PUSH!

gedicht page complete: (0,100s)
  • 简介
  • 通讯
  • 博客
  • 链接
  • 制作
Lyrikline 由柏林文学社与国际合作伙伴联合创建。