zh

15061

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
登录
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 诗人
    • A-Z
    • 以语言排列
    • 以国家排列
    • 所有
  • 诗歌作品
    • 以语言排列
    • 翻译作品
    • 所有
  • 翻译人员
    • A-Z
  • 翻译
    • A-Z
  • 新
    • 诗歌作品
    • 诗人
    • 翻译
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • 诗人
    • new on Lyrikline
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • 以语言排列 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • 以国家排列 
      • 中国
        丹麦
        乌克兰
        乌兹别克斯坦
        乌拉圭
        也门
        亚美尼亚
        以色列
        伊拉克
        伊朗
        俄罗斯
        保加利亚
        克罗地亚
        冰岛
        几内亚比绍
        刚果(金)
        利比亚
        加拿大
        加纳
        匈牙利
        南非
        博茨瓦纳
        卢森堡
        印度
        印度尼西亚
        危地马拉
        叙利亚
        古巴
        台湾
        哥伦比亚
        哥斯达黎加
        土耳其
        圣卢西亚
        圣多美和普林西比
        埃及
        埃塞俄比亚
        塞内加尔
        塞尔维亚
        塞浦路斯
        墨西哥
        多米尼加共和国
        奥地利
        委内瑞拉
        孟加拉国
        安哥拉
        安道尔
        尼日利亚
        巴勒斯坦领土
        巴基斯坦
        巴拉圭
        巴林
        巴西
        布隆迪
        希腊
        德国
        意大利
        拉脱维亚
        挪威
        捷克共和国
        摩尔多瓦
        摩洛哥
        斯洛伐克
        斯洛文尼亚
        斯里兰卡
        新加坡
        新西兰
        日本
        智利
        柬埔寨
        格陵兰
        格鲁吉亚
        比利时
        沙特阿拉伯
        法国
        波兰
        波多黎各
        波斯尼亚和黑塞哥维那
        津巴布韦
        洪都拉斯
        海地
        澳大利亚
        爱尔兰
        爱沙尼亚
        牙买加
        特立尼达和多巴哥
        玻利维亚
        瑞典
        瑞士
        白俄罗斯
        科威特
        秘鲁
        突尼斯
        立陶宛
        索马里
        缅甸
        罗马尼亚
        美国
        肯尼亚
        芬兰
        英国
        荷兰
        莫桑比克
        葡萄牙
        西班牙
        象牙海岸
        赞比亚
        越南
        阿富汗
        阿尔及利亚
        阿尔巴尼亚
        阿拉伯联合酋长国
        阿曼
        阿根廷
        韩国
        马其顿
        马拉维
        马提尼克群岛
        马来西亚
        马耳他
        黎巴嫩
        黑山共和国
  • 诗歌作品
    • new on Lyrikline
    • 以语言排列 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • 翻译作品 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 类别和特征
      • 实验诗
      • 具象诗
      • 声音诗
      • 视觉诗
      • 诗歌项目
      • 系列与循坏
      • 儿童诗
      • 风趣诗
      • 叙述诗
      • 关于诗学的诗
      • Ecopoetry / Nature writing
      • 政治诗
      • 性诗
      • 方言
      • 表演
      • 附带音乐/声音
      • 口语/Rap诗歌
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • 诗体形式与术语
      • 赞歌
      • 俳句
      • 拼贴诗/蒙太奇
      • Dinggedicht
      • 散文诗
      • 韵诗
      • 连诗
      • 六节诗
      • 商籁体
      • 维拉内拉诗
      • 波斯抒情诗加萨体
      • 谣曲
    • 主题
      • 社会
        • 身份(集体)
        • 传统
        • 祖国
        • 城市与城市生活
        • 历史
        • 政治
        • 歧视 / 种族主义
        • 战争
        • 流亡
        • 经济
        • 社会批评
      • 生活与人际关系
        • 家庭
          • 家庭
          • 童年
          • 母亲时代
          • 父亲时代
        • 婴儿时期与青年时期
        • 年龄
        • 记忆
        • 身份(个人)
        • 性别
          • 女
          • 男
          • 性与情欲
          • 同性恋
        • 友谊
        • 爱
        • 婚姻
        • 矛盾关系
        • 工作
        • 疾病
        • 身体
        • 暴力
        • 失去与分离
        • 死亡与悼念
        • 葬礼
        • 宗教与神灵
        • 梦
        • 旅行
        • 时间
        • 饮食
        • 酗酒吸毒
      • 文化与科学
        • 建筑与设计
        • 诗与诗人
        • 艺术与绘画
        • 文学与阅读
        • 童话故事与传说
        • 医学与科学
        • 音乐
        • 神话
        • 哲学
        • 摄影与电影
        • 流行文化
        • 语言
        • 戏剧与舞蹈
      • 自然
        • 春
        • 夏
        • 秋
        • 冬
        • 风景
        • 水
        • 动物
        • 植物
  • 翻译人员
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Übersetzt aus 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • Übersetzt in 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
  • 翻译
    • new on Lyrikline
    • nach Ausgangssprachen 
        bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • nach Zielsprachen 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
登录
  •  

Dolors Miquel

Plany de la mare

  • 1 Els tres estats de la matèria | 翻译: endeitsr
  • 2 Plany de la mare | 翻译: nlendefrsr
  • 3 El paradís | 翻译: nlenptitde
  • 4 Mamíferes amb puça | 翻译: itensr
  • 5 Vers del no dir re | 翻译: enfr
  • 6 Visió del corb | 翻译: enes
  • 7 Animals extingits | 翻译: enes
  • 8 Davantals i vaques | 翻译: enes
  • 9 Dimensions | 翻译: enesde
  • 10 Cementiri | 翻译: enes
语言: 加泰罗尼亚文
翻译: 荷兰文 (Klaaglied van de moeder), 英文 (Mother’s Lament), 德文 (Klagelied der Mutter), 法文 (Plainte de la Mère), 塞尔维亚文 (Plać majke)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Plany de la mare

Vai parir un imbècil, un ingenu.
Jo el vai fer a les meues entranyes.
El vai parir en un món d’escurçons,
en un món de rates empestades i pudents.
Si pogués me’l tornaria a ficar dins,
l’empenyaria com un tampó cap a les entranyes,
com un farcit de carn cap a dins del pollastre.
Vai parir-lo, sí, però:
He de veure patir així aquest innocent?
He de veure com és maltractat pels porcs?
He de sentir com li diuen boig, els necis?
He de topar amb la rialleta nauseabunda
dels anormals que el jutgen?
Aquest idiota que va amb el cor a la mà
en un món ple de feres
és el meu fill. Sí, el meu fill.
Ah, la dona estèril, la que mai ha parit,
la que mai ha vist sortir un monstruós àngel
de les seves carns i venes!
La que mai sentirà el dolor de veure l’altre
regnant i aixafant el fill de la humanitat!!!
Demano que Ella em comprengui. Ell és un imbècil,
un ingenu, una bona persona, gairebé un orat.
Jo sóc la seva mare, si algú en té la culpa…
Carn meva… quina revolta no m’has fet…

© Dolors Miquel
从: Missa pagesa, 2006
录制: Catalunya Ràdio
Kategorien: 社会批评, 家庭, 童年, 母亲时代

翻译:

语言: 荷兰文

Klaaglied van de moeder

Ik baarde een idioot, een onnozele.
Ik maakte hem in mijn binnenste.
Ik baarde hem in een wereld vol slangen,
in een wereld vol smerige, stinkende ratten.
Als ik kon, zou ik hem terugstoppen,
dan duwde ik hem als een tampon in mijn binnenste,
als een vleesvulling in de holte van de kip.
Ja, ik heb hem gebaard, maar:
Moet ik toezien hoe deze onschuldige lijdt?
Moet ik toezien hoe hij wordt mishandeld door varkens?
Moet ik aanhoren hoe malloten hem gek noemen?
Moet ik me stoten aan het misselijke lachje
van afwijkelingen die hem vonnissen?
Deze dwaas die het hart op de tong heeft
in een wereld vol roofdieren
is mijn zoon. Ja, mijn zoon.
Oh, steriele vrouw, die nooit gebaard heeft
die nooit heeft gezien hoe een monsterlijke engel
uit haar vlees en aderen naar buiten kwam!
Die nooit die pijn zal voelen als ze ziet hoe die ander
de zoon der mensheid overheerst en vermorzelt!!!
Ik smeek Haar mij te begrijpen. Hij is een idioot,
een onnozele, een goed mens, bijna een zot.
Ik ben zijn moeder, mocht iemand hieraan schuldig zijn...
Vlees van mijn vlees... wat een beroering heb je bij mij veroorzaakt...

 

Translated by Marga Demmers. Rebel·lió: Zimiri Press- Institut Ramon Llull, 2012.
语言: 英文

Mother’s Lament

I gave birth to an imbecile, to an innocent.
I made him inside of me.
I gave birth to him in a world full of snakes,
a world of stinking and smelly rats.
If I could, I would push him back up inside of me,
I would push him up like a tampon all the way up into my insides,
like flesh stuffing inside of a chicken.
I gave birth to him, yes, but:
Do I have to watch this innocent one suffer?
Do I have to see him mistreated by pigs?
Do I have to listen to how they call him crazy, those simpletons?
Do I have to run into the nauseating smiles of the insane who judge him?
This idiot who goes around with his heart in his hand
in a world full of savage beasts
is my son. Yes, my son.
Oh, sterile woman, she who has never given birth,
she who has never seen a monstrous angel emerge
from her flesh and veins!
She who will never feel the pain of seeing another
ruling over and stepping on humanity’s child!!!
I ask Her to understand me. He is an imbecile,
an innocent, a good person, perhaps a madman.
I am his mother, if anyone is to blame for this…
My flesh… what a revolution you have caused me…

Translated by Kristine Doll.
语言: 德文

Klagelied der Mutter

Einen Trottel, einen tumben Tor, hab ich geboren.
In meinen Eingeweiden hab ich ihn geschaffen.
Hab ihn ausgeworfen in eine Welt von Vipern,
Welt fauler, stinkender Ratten.
Könnt ich nur, würd ich ihn wieder hineinschieben in mich,
hineinstopfen wie einen Tampon in die Eingeweide,
wie eine Fleischfülle in das Huhn.
Ich habe ihn geboren, jawohl, doch –
muß ich darum zusehen, wie dieser Unschuldige leidet?
Zusehen, wie die Schweine ihn quälen?
Muß ich mit anhören, wie die Dummschlauen ihn einen Spinner heißen?
Der Kretins, die über ihn richten,
hämisches Gelächter dulden?
Dieser Idiot, der sein Herz zur Schau trägt
in einer Welt der Raubtiere,
ist mein Kind. Ist Mein Kind.
Ach, die Unfruchtbare, die nie Gebärende,
die nie einen monströsen Engel
ihrem Fleisch und Blut entsteigen sah!
Die nie den Schmerz fühlen wird, wenn seinesgleichen
das Menschheitskind knechtet und mit Füßen tritt!!!
Ich fordere sie auf, mich zu verstehen. Er ist ein Trottel,
ein tumber Tor, gut, schier ein Narr.
Ich bin seine Mutter, trägt jemand Schuld, so ...
Fleisch meines Fleisches ... wie hast du mich aufgewühlt...

Übersetzung: David Klein
in: Landeszungen - Un Tast de poesia catalana contemporània: Institut Ramon Llull; Frankfurter Buchmesse, 2007
语言: 法文

Plainte de la Mère

J’ai mis au monde un imbécile, un ingénu.
Je l’ai fait, moi, dans mes entrailles.
Le monde où je l’ai mis est un nid de vipères,
un monde de rats empestés et puants.
Si je pouvais, je le remettrais dedans,
je le pousserais comme un tampon dans mes entrailles
comme une farce de chair dans un poulet.
Oui, je l’ai mis au monde, mais :
Dois-je voir souffrir ainsi cet innocent ?
Dois-je le voir maltraiter par les salauds ?
Dois-je entendre les crétins le traiter de fou ?
Dois-je supporter le petit rire nauséabond
des anormaux qui le jugent ?
Cet idiot qui a le cœur sur la main
dans un monde de bêtes féroces
c’est mon fils. Oui, mon fils.
Ah, la femme stérile, celle qui n’a jamais accouché,
celle qui n’a jamais vu sortir un ange monstrueux
de ses chairs et de ses veines !
Celle qui n’aura jamais la douleur de voir l’autre
dominant et écrasant le fils de l’humanité !!!
Je demande à ce qu’Elle me comprenne. C’est un imbécile,
un ingénu, un très gentil, presque un toqué.
C’est moi sa mère, si quelqu’un est coupable…
Ma chair… quelle émeute as-tu fais en moi ?

Traduit par Annie Bats.
语言: 塞尔维亚文

Plać majke

Rodila sam imbecila, naivka.
To sam uradila u svojoj utrobi.
Rodila sam ga za svet škorpija,
za svet kužnih i groznih pacova.
Da mogu vratila bih ga unutra
gurnula bih ga ko tampon u utrobu,
kao mleveno meso kad punim pile.
Rodila sam, ga, da, ali:
Moram li da gledam kako pati ovo nevinašce?
Moram li da gledam kako ga mrcvare svinje?
Moram li da slušam kako ga nazivaju ludakom, tupani?
Moram li da pozdravim gadljivim osmehom
nenormalne koji mu sude?
Ovaj idiot koji hrli otvorenog srca
u svet prepun zveri,
taj je moj sin. Moj sin.
Ah, nerotkinjo, ti koja nikada nisi raďala,
koja nikada nisi videla da izlazi monstruozni andeo
iz tvoga mesa i tvojih vena!
Koja nikada nećeš osetiti bol kad vidiš drugog
kako vlada i gazi sina čovekovog!
Tražim da me Ona razume. On je imbecil,
nevinaŝce, dobar čovek, gotovo ludak.
Ja sam njegova majka, ako je neko kriv...
Moje meso... na kakvu pobunu si me nateralo...

Translated by Siniše Zdravkovića. Enrik Kazases, Dolors Mikel
in: 29 PESAMA dva katalonska pesnika, 2011.

Enric Casasses
Dolors Miquel
Sinisa Zdravkovic
上一首诗
   (Els tres estats de...)
2 / 10
nächstes Gedicht
(El paradís)   
听所有诗

Dolors Miquel

Foto © private
* 18.07.1960, Lleida, 西班牙
居住于:Barcelona, 西班牙

Dolors Miquel (Lleida, 1960) has published numerous books of poems: El vent i la casa tancada (1990) (The Wind and the Closed House), Llibre dels homes (1998) (The Book of Men), Transgredior (1999) (Passing Beyond), Haikús del camioner (1999) (Truck-driver Haiku), Gitana Roc (2000) (Gypsy Stone), Mos de gat (2002) (Cat Morsels), Amb capell (2003) (With Hat), Ver7s de la terra (2004) (Short Verses of the Land), AIOÇ (2004) and Missa pagesa (2006) (Country Mass). In terms of prose, she has published Maruja Reyes sóc jo (1992) (I Am Maruja Reyes). She has also published one and a half issues of the magazine La Verge Peluda (2002). Her poetic work has garnered several awards, including the Rosa Leveroni Award (1989) and the City of Barcelona Poetry Award (2005). 

 Foto © private

The description that Dolors Miquel herself provides of the poems in Gitana Roc illustrates the main themes explored in her poems: “I speak, above all, of the harm caused by social structures such as the family or the police. Social love is the most shocking contract of fear, and also the most powerful safeguard of society, and sex is the carrot. As far as fear of loneliness is concerned, as Víctor Català said: it is better to remain alone that to live in eternal contradiction with oneself following the principles of action that others impose on you”.

出版
  • El vent i la casa tancada

    Poetry

    Barcelona: Columna, 1990

  • Llibre dels homes

    Poetry

    Barcelona: Empúries - Ed. 62, 1998

  • Haikús del camioner

    Poetry

    Barcelona: Empúries, 1999

  • Gitana Roc

    Poetry

    Barcelona: Llibres del Segle, 2000

  • Mos de gat

    Poetry

    Barcelona: Empúries - Ed. 62, 2002

  • Ver7s de la terra

    Poetry

    Barcelona: Pagès, 2004

  • AIOÇ

    Poetry

    Barcelona: Empúries, 2004

  • Missa pagesa

    Poetry

    Barcelona: Edicions 62, 2006

  • El Musot

    Lleida: Ed. Pagès, 2009

  • La dona que mirava la tele

    Barcelona: Ed. Empúries, 2010

  • Cap home és visible

    Barcelona: Edicions 62, 2010

奖项
  • 1989 Rosa Leveroni for El vent i la casa tancada

  • 2005 Ciutat de Barcelona for AIOÇ

  • 2006 Gabriel Ferrater (Sant Cugat) for Missa pagesa

  • 2012 Alfons el Magnànim (València) for La flor invisible

  • 2016 Ausiàs March for El guant de plàstic rosa

记住这首诗/添加到列表

remembered 1 times

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
更多诗人 西班牙 更多诗人 加泰罗尼亚文 译成 加泰罗尼亚文 Dolors Miquel 为译者

任选作品

PUSH!

gedicht page complete: (1,208s)
  • 简介
  • 通讯
  • 博客
  • 链接
  • 制作
Lyrikline 由柏林文学社与国际合作伙伴联合创建。
AutorInnen 翻译人员