Kęstutis Navakas
iš nežinomo poeto dienoraščio - penktadienis
语言: 立陶宛文
翻译:
德文 (aus dem tagebuch eines unbekannten poeten - freitag)
iš nežinomo poeto dienoraščio - penktadienis
diena naktis. viršus apačia. moteris vyras. juodas
švarkas balti marškiniai. o jei:
diena diena. viršus viršus. vyras vyras. juodas švarkas
juodi marškiniai? o jei:
dienos naktys moterys vyrai knygos drabužiai eilutės
tarpai tarp jų tarpai tarp jų ir nebe jų vien tarpai vien
eilutės o po to – juodas švarkas balti marškiniai? o jei:
kažkas šito klausos. šitą rašo.
pats ir rašau:
dieną juk viskas sulieta: kontūrai spalvos
žodžiai taip toli nuo savo daiktų: jie
mašinos – jais patogu važinėti po savo
butą: klausimai paprasti o atsakymų kam man
naktis irgi iliuzija: atrodo viskas pasitraukė
lyg nusikirpus vokus šviesu: stalo lempa
užbrėžė naujo pasaulio ribą: čia
dabar tilps visos mano pamėklės
kartais laukiu – ir nieko! tik klaidinantis
lašas iš įsivaizduotos jūros: plėšau
popierių rūkau glostau kiemo akmenis
jie tikri o manęs čia nieks nepaliudys
stalo lempa neatleis tuščio lapo kol
diena: ak! kaip gražiai vėl viską sulies