zh

5742

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • 诗人
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • 以语言排列 
      • 中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南非荷兰文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 以国家排列 
      • 中国
        丹麦
        乌克兰
        乌兹别克斯坦
        乌拉圭
        也门
        亚美尼亚
        以色列
        伊拉克
        伊朗
        俄罗斯
        保加利亚
        克罗地亚
        冰岛
        几内亚比绍
        刚果(金)
        利比亚
        加拿大
        加纳
        匈牙利
        南非
        博茨瓦纳
        卢森堡
        印度
        印度尼西亚
        危地马拉
        叙利亚
        古巴
        台湾
        哥伦比亚
        哥斯达黎加
        土耳其
        圣卢西亚
        圣多美和普林西比
        埃及
        埃塞俄比亚
        塞内加尔
        塞尔维亚
        塞浦路斯
        墨西哥
        多米尼加共和国
        奥地利
        委内瑞拉
        孟加拉国
        安哥拉
        安道尔
        尼日利亚
        巴勒斯坦领土
        巴基斯坦
        巴拉圭
        巴林
        巴西
        布隆迪
        希腊
        德国
        意大利
        拉脱维亚
        挪威
        捷克共和国
        摩尔多瓦
        摩洛哥
        斯洛伐克
        斯洛文尼亚
        斯里兰卡
        新加坡
        新西兰
        日本
        智利
        柬埔寨
        格陵兰
        格鲁吉亚
        比利时
        沙特阿拉伯
        法国
        波兰
        波多黎各
        波斯尼亚和黑塞哥维那
        津巴布韦
        洪都拉斯
        海地
        澳大利亚
        爱尔兰
        爱沙尼亚
        牙买加
        特立尼达和多巴哥
        玻利维亚
        瑞典
        瑞士
        白俄罗斯
        科威特
        秘鲁
        突尼斯
        立陶宛
        缅甸
        罗马尼亚
        美国
        肯尼亚
        芬兰
        英国
        荷兰
        莫桑比克
        葡萄牙
        西班牙
        象牙海岸
        赞比亚
        越南
        阿尔及利亚
        阿尔巴尼亚
        阿拉伯联合酋长国
        阿曼
        阿根廷
        韩国
        马其顿
        马拉维
        马提尼克群岛
        马来西亚
        马耳他
        黎巴嫩
        黑山共和国
  • 诗歌作品
    • 以语言排列 
      • 中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 翻译作品 
      • 世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        阿劳坎文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 类别和特征
      • 实验诗
      • 具象诗
      • 声音诗
      • 视觉诗
      • 风趣诗
      • 儿童诗
      • 表演
      • 附带音乐/声音
      • 关于诗学的诗
      • 政治诗
      • 诗歌项目
      • 系列与循坏
      • 方言
      • 性诗
      • 叙述诗
      • 口语/Rap诗歌
    • 诗体形式与术语
      • 赞歌
      • 俳句
      • 拼贴诗/蒙太奇
      • Dinggedicht
      • 散文诗
      • 韵诗
      • 连诗
      • 六节诗
      • 商籁体
      • 三行体
      • 维拉内拉诗
      • 波斯抒情诗加萨体
      • 谣曲
    • 主题
      • 社会
        • 传统
        • 身份(集体)
        • 历史
        • 祖国
        • 城市与城市生活
        • 经济
        • 社会批评
        • 政治
        • 战争
        • 流亡
      • 生活与人际关系
        • 年龄
        • 记忆
        • 工作
        • 饮食
        • 家庭
          • 家庭
          • 童年
          • 母亲时代
          • 父亲时代
        • 友谊
        • 性别
          • 女
          • 男
          • 性与情欲
          • 同性恋
        • 身份(个人)
        • 婴儿时期与青年时期
        • 身体
        • 梦
        • 爱
        • 旅行
        • 宗教与神灵
        • 死亡与悼念
        • 失去与分离
        • 疾病
        • 时间
        • 酗酒吸毒
        • 矛盾关系
        • 婚姻
        • 葬礼
      • 文化与科学
        • 建筑与设计
        • 摄影与电影
        • 艺术与绘画
        • 文学与阅读
        • 童话故事与传说
        • 音乐
        • 神话
        • 哲学
        • 流行文化
        • 语言
        • 戏剧与舞蹈
        • 医学与科学
        • 诗与诗人
      • 自然
        • 春
        • 夏
        • 秋
        • 冬
        • 风景
        • 水
        • 动物
        • 植物
  • 新
    • 诗歌作品
    • 诗人
    • 翻译
登录
  •  

Tomica Bajsić

NAKON ŠTO SAM SPUSTIO TELEFON

  • 1 U KRUGOVIMA | 翻译: deenfrzhpt
  • 2 RANJENIK ISKUŠAVA BOGA | 翻译: deen
  • 3 APOKRIFI O TITU | 翻译: enfrpt
  • 4 KARDINAL KUHARIĆ NA TELEFONU 9827 | 翻译: ende
  • 5 NAKON ŠTO SAM SPUSTIO TELEFON | 翻译: ende
  • 6 VESLO JE PROŠLO KROZ VODU U KOVITU CRNIH LEDENIH IGLICA | 翻译: enesfrde
  • 7 DVADESET I SEDMI DAN | 翻译: dezhpt
  • 8 H.P. | 翻译: defr
  • 9 40° | 翻译: eszh
  • 10 NAŠLI SMO SE OPET SVI ZAJEDNO | 翻译: ende
语言: 克罗地亚文
翻译: 英文 (HAVING PUT DOWN THE RECEIVER), 德文 (NACHDEM ICH AUFGELEGT HABE)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

NAKON ŠTO SAM SPUSTIO TELEFON

vidim te: otvaraš dvostruka vrata
koja vode na terasu i sjediš
u stolici okrenuta borovima
djeca slažu tvrđavu od kocki
na četvrtini deke
kling, dižeš slušalicu s kavom

skoro je noć: zvijezde su vani
dječak ti trči u krilo i govori
“volio bih vidjeti što ima tamo gore”
zajedno čekate da mu se smiri srce
puhnuo je vjetar i misliš o džemperu
taktak, muhe se zabijaju u lampu

© Tomica Bajsić
从: Južni križ
Goranovo proljeće, 1998
录制: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

翻译:

语言: 英文

HAVING PUT DOWN THE RECEIVER

I see you: opening a double doors to the patio
and sitting into the deck chair
facing the pine trees
the children are building a Lego tower
on a quarter of a blanket
Cling!- you raise your coffee cup

it's almost night: the stars are out.
our boy runs into your lap saying:
“I’d love to see what’s up there.”
you wait together until his heart calms down.
a gust of wind, you thinking of a sweater
Tick-tick: flies hit the lampshade

Translated by Damir Šodan
语言: 德文

NACHDEM ICH AUFGELEGT HABE

ich sehe dich: du öffnest die doppeltür
zur terrasse und setzt
dich auf den stuhl mit blick auf die kiefern
die kinder bauen eine burg aus klötzchen
auf dem viertel einer decke
kling, du hebst die kaffeetasse
bald ist nacht; sterne sind draußen
der junge springt auf deinen schoß und sagt
„ich würd’ gern sehen was dort oben ist“
beide wartet ihr bis sich sein herz beruhigt
wind weht und du denkst: ein pullover,
tick-tack, fliegen schlagen gegen die lampe.

Aus dem Kroatischen von Matthias Jacob
上一首诗
   (KARDINAL KUHARIĆ NA...)
5 / 10
下一首诗
(VESLO JE PROŠLO KROZ...)   
听所有诗

Tomica Bajsić

Foto © private
* 07.06.1968, Zagreb, 克罗地亚
居住于:Zagreb, 克罗地亚

Born in 1968 in Zagreb, Croatia. Poet, prose writer and translator. Graphic artist, educated at School of Applied Arts and studied three years at the Academy of Fine Arts in Zagreb, Croatia. Worked also in restoration, drawing, photography and design.

President of Croatian PEN Centre. Long time editor for translated poetry in Poezija magazine and Poezija library publishing poetry books. Founder of Druga priča, Design &  Poetry Publishing. Published five poetry books, two prose books and a picture book. Most recent poetry book with drawings Nevidljivo more / Invisible Sea, by Fraktura publishing 2018. Awarded for poetry books with Ivan Goran Kovačić and Dobriša Cesarić awards and published in numerous anthologies and literary journals at home and abroad. Translated into German, English, French, Italian, Portuguese, Spanish, Catalan, Galician, Asturian, Chinese, Polish, Ukrainian, Lithuanian, Russian, Slovenian, Slovakian, Swedish, Finnish, Hungarian. Participated in many poetry festivals and poetry reading manifestations in Marseille, Vicenza, Cork, St. Andrews, London, Stockholm, Xinghai, Warsaw, Krakow, Lviv, Bratislava, Berlin, Edenkoben, Leipzig, Frankfurt, Brasilia, Lisbon, Barcelona, Vigo, Druskinike, including Sarajevo Poetry Days, Struga Poetry Evenings, Days of Poetry and Wine in Ljubljana and Ptuj.

 Foto © Vitorino Coragem
Had two photography expositions over Amazon Rainforest and it's inhabitants at KIC gallery in 2014. and photographs and videos of Brazil and Amazon in Mimara Museum in Zagreb in 2016.

出版
  • Južni križ

    (Southern Cross)

    poetry

    Goranovo proljeće, 1998

  • Pjesme svjetlosti i sjene

    (Songs of Light and Shadow )

    poetry

    AGM, 2004

  • Dva svijeta i još jedan

    (Two Worlds & One More)

    travel prose

    Naklada Ljevak, 2007

  • Ana i vila Velebita

    (Ana and the Velebit Fairy)

    drawings and story

    NP Velebit, 2007

  • Pobuna obješenih

    (Mutiny of the Hanged)

    poetry

    Fraktura, 2008

  • Zrak ispod mora

    (Air Beneath the Sea)

    poetry

    Biblioteka nagrade Dobriša Cesarić, 2009

  • Amazona diše, škola na dalekom kraju svijeta

    (Amazon Breathes, School at the Far End of the World)

    story and photographs

    Zagreb, Druga priča, 2016.

  • Nevidljivo more

    (The Invisible Sea)

    poetry and prose fragments with drawings

    Zagreb, Fraktura, 2018.,

奖项
  • 1998 Ivan Goran Kovačić award for younger poets

  • 2009 Dobriša Cesarić prize

链接
  • Homepage of Tomica Bajsić

    Website (hr)
  • Tomica Bajsić at Maintenant

    An interview with Tomica Bajsić by SJ Fowler

    Website (en)
  • Tomica Bajsić Versopolis Page

    Versopolis - European poetry platform

    Website
Video

记住这首诗/添加到列表

remembered 1 times

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
更多诗人 克罗地亚 更多诗人 克罗地亚文 译成 克罗地亚文 Tomica Bajsić 为译者

任选作品

PUSH!

gedicht page complete: (0,110s)
  • 简介
  • 通讯
  • 博客
  • 链接
  • 制作
Lyrikline 由柏林文学社与国际合作伙伴联合创建。