Bjanka Alajbegović
mjesto za stvarno
语言: 波斯尼亚文
翻译:
德文 (ein ort für das wirkliche)
mjesto za stvarno
pod našim mudrovanjima klijaju modrice:
krajolici naivnih i šumovitih useljenja
zaželjenog u zastrašujuće, brideći egzorcizmi
odmore se za vrijeme geomagnetne smjene,
kad ja otrčim po savjet Spinozi, a ti Hobessu,
ponudim ti svog malog narcisa na tanjiru,
kad niko ne gleda nagaziš mi na sjenku,
trusno je sve što bi se ovdje dalo napipati,
pa i ako izrastemo iz saturnalijskih sedimenata,
ljubav, osujećena i neshvaćena, ostat će,
kao i oduvijek, u noćnom, nezasitom,
jedinom mogućem dodirištu
nespretnih nasrtaja,
nerazbirljivom,
nikamo