Paal-Helge Haugen
Meditasjon XXVIII
语言: 挪威文
翻译:
德文 (Meditationen XXVIII), 土耳其文 (Meditasyon XXVIII)
Meditasjon XXVIII
Skuggen din har vore hos meg
lenge, lik ei søster
som aldri vart fødd
Du som vart tatt ut av tida
lagt ned, felt inn
i det andre
Det skimrande håret ditt
Ei linje av hemmeleg giede
langs nakken, ein famn
av kjærleik som aldri
nådde fram
Tatt ut av tida i ei anna tid
og enda kjenner eg skuggen din
kjenner deg
som den vesle angen av ryllik
fra bronsealdergrava
ein ange som dagen
i dag, høgsommar, ryllik
balsamerte timar
tre tusen år eldre