zh

5070

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
登录
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 诗人
    • A-Z
    • 以语言排列
    • 以国家排列
    • 所有
  • 诗歌作品
    • 以语言排列
    • 翻译作品
    • 所有
  • 翻译人员
    • A-Z
  • 翻译
    • A-Z
  • 新
    • 诗歌作品
    • 诗人
    • 翻译
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
所有结果
  • 联系
  • 合作伙伴
  • 捐助
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • 诗人
    • new on Lyrikline
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • 以语言排列 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • 以国家排列 
      • 中国
        丹麦
        乌克兰
        乌兹别克斯坦
        乌拉圭
        也门
        亚美尼亚
        以色列
        伊拉克
        伊朗
        俄罗斯
        保加利亚
        克罗地亚
        冰岛
        几内亚比绍
        刚果(金)
        利比亚
        加拿大
        加纳
        匈牙利
        南非
        博茨瓦纳
        卢森堡
        印度
        印度尼西亚
        危地马拉
        叙利亚
        古巴
        台湾
        哥伦比亚
        哥斯达黎加
        土耳其
        圣卢西亚
        圣多美和普林西比
        埃及
        埃塞俄比亚
        塞内加尔
        塞尔维亚
        塞浦路斯
        墨西哥
        多米尼加共和国
        奥地利
        委内瑞拉
        孟加拉国
        安哥拉
        安道尔
        尼日利亚
        巴勒斯坦领土
        巴基斯坦
        巴拉圭
        巴林
        巴西
        布隆迪
        希腊
        德国
        意大利
        拉脱维亚
        挪威
        捷克共和国
        摩尔多瓦
        摩洛哥
        斯洛伐克
        斯洛文尼亚
        斯里兰卡
        新加坡
        新西兰
        日本
        智利
        柬埔寨
        格陵兰
        格鲁吉亚
        比利时
        沙特阿拉伯
        法国
        波兰
        波多黎各
        波斯尼亚和黑塞哥维那
        津巴布韦
        洪都拉斯
        海地
        澳大利亚
        爱尔兰
        爱沙尼亚
        牙买加
        特立尼达和多巴哥
        玻利维亚
        瑞典
        瑞士
        白俄罗斯
        科威特
        秘鲁
        突尼斯
        立陶宛
        索马里
        缅甸
        罗马尼亚
        美国
        肯尼亚
        芬兰
        英国
        荷兰
        莫桑比克
        葡萄牙
        西班牙
        象牙海岸
        赞比亚
        越南
        阿富汗
        阿尔及利亚
        阿尔巴尼亚
        阿拉伯联合酋长国
        阿曼
        阿根廷
        韩国
        马其顿
        马拉维
        马提尼克群岛
        马来西亚
        马耳他
        黎巴嫩
        黑山共和国
  • 诗歌作品
    • new on Lyrikline
    • 以语言排列 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • 翻译作品 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
    • 类别和特征
      • 实验诗
      • 具象诗
      • 声音诗
      • 视觉诗
      • 诗歌项目
      • 系列与循坏
      • 儿童诗
      • 风趣诗
      • 叙述诗
      • 关于诗学的诗
      • Ecopoetry / Nature writing
      • 政治诗
      • 性诗
      • 方言
      • 表演
      • 附带音乐/声音
      • 口语/Rap诗歌
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • 诗体形式与术语
      • 赞歌
      • 俳句
      • 拼贴诗/蒙太奇
      • Dinggedicht
      • 散文诗
      • 韵诗
      • 连诗
      • 六节诗
      • 商籁体
      • 维拉内拉诗
      • 波斯抒情诗加萨体
      • 谣曲
    • 主题
      • 社会
        • 身份(集体)
        • 传统
        • 祖国
        • 城市与城市生活
        • 历史
        • 政治
        • 歧视 / 种族主义
        • 战争
        • 流亡
        • 经济
        • 社会批评
      • 生活与人际关系
        • 家庭
          • 家庭
          • 童年
          • 母亲时代
          • 父亲时代
        • 婴儿时期与青年时期
        • 年龄
        • 记忆
        • 身份(个人)
        • 性别
          • 女
          • 男
          • 性与情欲
          • 同性恋
        • 友谊
        • 爱
        • 婚姻
        • 矛盾关系
        • 工作
        • 疾病
        • 身体
        • 暴力
        • 失去与分离
        • 死亡与悼念
        • 葬礼
        • 宗教与神灵
        • 梦
        • 旅行
        • 时间
        • 饮食
        • 酗酒吸毒
      • 文化与科学
        • 建筑与设计
        • 诗与诗人
        • 艺术与绘画
        • 文学与阅读
        • 童话故事与传说
        • 医学与科学
        • 音乐
        • 神话
        • 哲学
        • 摄影与电影
        • 流行文化
        • 语言
        • 戏剧与舞蹈
      • 自然
        • 春
        • 夏
        • 秋
        • 冬
        • 风景
        • 水
        • 动物
        • 植物
  • 翻译人员
    • A到Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Übersetzt aus 
      • bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        克里族文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • Übersetzt in 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
  • 翻译
    • new on Lyrikline
    • nach Ausgangssprachen 
        bkms
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        北萨米文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉普赛文
        土耳其文
        坎纳达文
        塞尔维亚文
        塞茨瓦纳文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴斯克文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        弗里斯兰文
        德文
        意大利文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        旁遮普文
        日文
        格陵兰文
        格鲁吉亚文
        欧里亚文
        毛利文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        瑞典文
        白俄罗斯文
        科萨文
        立陶宛文
        绍纳文
        缅甸文
        罗马尼亚文
        艾马拉文
        芬兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        葡萄牙文
        西班牙文
        越南文
        通布卡文
        阿姆哈拉文
        阿尔巴尼亚文
        阿拉伯文
        阿拉瓦克文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
        黑山语
    • nach Zielsprachen 
      • bkms
        世界文
        中文
        丹麦文
        乌克兰文
        乌兹别克文
        乌尔都文
        乌德穆尔特文
        亚美尼亚文
        依地文
        俄文
        保加利亚文
        信德文
        僧伽罗文
        克什米尔文
        克罗地亚文
        冰岛文
        列托-罗曼文
        加利西亚文
        加泰罗尼亚文
        匈牙利文
        南萨米文
        南非荷兰文
        卡尔梅克文
        卢晒文
        印地文
        印度尼西亚文
        古加拉提文
        吉尔吉斯文
        吉普赛文
        哈萨克文
        土库曼文
        土耳其文
        坎纳达文
        塔吉克文
        塔塔尔文
        塞尔维亚文
        奥克西唐语
        奥塞梯文
        威尔士文
        孟加拉文
        尼泊尔文
        巴什客尔文
        巴斯克文
        布里亚特文
        布里多尼文
        希伯来文
        希腊文
        库尔德文
        库梅克文
        德文
        意大利文
        拉丁文
        拉脱维亚文
        挪威文
        捷克文
        斯洛伐克文
        斯洛文尼亚文
        斯瓦希里文
        日文
        柏柏尔文
        格鲁吉亚文
        梵文
        楚瓦什文
        欧里亚文
        法文
        波兰文
        波斯尼亚文
        波斯文
        泰卢固文
        泰米尔文
        海地文
        爱尔兰文
        爱沙尼亚文
        特塔姆文
        玛雅语系
        瑞典文
        瑞士德文
        白俄罗斯文
        科西嘉文
        立陶宛文
        索布诸语言
        绍纳文
        罗马尼亚文
        芬兰文
        苏格兰文
        苏格兰盖尔文
        英文
        荷兰文
        莱兹依昂文
        萨丁文
        葡萄牙文
        蒙古文
        西班牙文
        越南文
        车臣文
        都阿拉文
        阿劳坎文
        阿塞拜疆文
        阿尔巴尼亚文
        阿布哈西亚文
        阿拉伯文
        阿法文
        阿萨姆文
        雅库特文
        韩文
        马其顿文
        马拉地文
        马来亚拉姆文
        马来文
        马耳他文
登录
  •  

Michael Krüger

MARX REDET

  • 1 GESCHICHTE DER MALEREI | 翻译: esfaltbs
  • 2 REDE DES TAXIFAHRERS | 翻译: arenesfaltbs
  • 3 MARX REDET | 翻译: aresfaltru
  • 4 REDE DES GÄRTNERS | 翻译: esfalt
  • 5 NACHSOMMER | 翻译: enesfalt
  • 6 WETTERVORHERSAGE | 翻译: esfalt
  • 7 DIE REISE NACH JERUSALEM | 翻译: enesfalt
  • 8 BESUCH IN AMSTERDAM | 翻译: enesfaltbs
  • 9 CELLOSUITE | 翻译: esfalt
  • 10 DIE SCHLÜSSEL | 翻译: arenesfaltbs
语言: 德文
翻译: 阿拉伯文 (خطبة ماركس), 西班牙文 (HABLA MARX ), 波斯文 (ماركس سخن ميگويد), 立陶宛文 (Marxas kalba), 俄文 (РЕЧЬ МАРКСА)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

MARX REDET

Manchmal, wenn es im Westen aufklart,
schaue ich den glitzernden Geldflüssen zu,
die schäumend über die Ufer treten
und das eben noch dürre Land überschwemmen.
Mich amüsiert die Diktatur des Geschwätzes,
die sich als Theorie der Gesellschaft
bezahlt macht, wenn ich den Nachrichten
von unten glauben darf. Mir geht es gut.
Manchmal sehe ich Gott. Gut erholt sieht er aus.
Wir sprechen, nicht ohne Witz und dialektisch
erstaunlich versiert, über metaphysische Fragen.
Kürzlich fragte er mich nach der Ausgabe
meiner Gesammelten Werke, weil er sie
angeblich nirgendwo auftreiben konnte.
Nicht daß ich daran glauben will, sagte er,
aber es kann ja nichts schaden.
Ich gab ihm mein Handexemplar, das letzte
der blauen Ausgabe, samt Kommentaren.
Übrigens ist er gebildeter, als ich dachte,
Theologie ödet ihn an, der Dekonstruktion
streut er Sand ins Getriebe, Psychoanalyse
hält er für Unsinn und nimmt sie nicht
in den Mund. Erstaunlich sind seine Vorurteile.
Nietzsche zum Beispiel verzeiht er jede
noch so törichte Wendung, Hegel dagegen
kann er nicht leiden. Von seinem Projekt
spricht er aus Schüchternheit nie. Bitte,
sagte er kürzlich nach einem langen Blick
auf die Erde, bitte halten Sie sich bereit.

© Residenz Verlag, Salzburg 1998
从: Wettervorhersage. Gedichte.
Salzburg: Residenz Verlag, 1998
录制: 2003, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Kategorien: 政治, 哲学,

翻译:

语言: 阿拉伯文

خطبة ماركس

أحيانا، عندما ينقشع في الغرب الغمام،
أراقب أنهار المال المتلالئة،
تلقي زَبَدَها على الضفة
وتُغرِقُ الأرضَ التي كانت لتوها قاحلة.
أستمتع بدكتاتورية الثرثرة،
التي أصبحت نظرية المجتمع
بجدارة، لو سمحت لنفسي بتصديق الأخبار،
الصادرة عن الناس. أنا بخير.
إنني أرى الله أحيانا. يبدو أنه بعافية.
نتبادل الحديث والفكاهة، ضالعان
بالجدلية المثيرة، حول مسائل الميتافيزيقيا.
سألني منذ فترة قريبة عن نسخة
من إعمالي الكاملة، لأنه
كما روى لي لم يحصل عليها،
ليس لأني أريد تصديق ما فيها، قال هو،
لكن قرائتها لا تضر.
ناولته نسختي الخاصة، الأخيرة
من الطبعة الزرقاء، الشروحات.
ويجدر القول أنه مثقف أكثر مما توقعت،
يمتعض من اللاهوت، يمتعض من التفكيكية،
يعتبر أن التحليل النفسي بلا معنى.
ولا يحبذ النطق به. مثيرة أحكامه المسبّقة.
فهو على سبيل المثال يسامح نيتشه
عن كل هفوة في تحولاته، وهو
لا يطيق ذكر هيغل. لا يتحدث ابدا عن مشروعه
خجلا منه. رجاء،
قال منذ زمن قريب وهو يلقي نظرة
طويلة على الأرض، أرجو أن تستعدوا.

ترجمة: مصطفى السليمان
Übersetzung: Mustafa Al-Slaiman
语言: 西班牙文

HABLA MARX

En ocasiones, cuando el cielo se despeja por el Oeste,
miro fijamente los brillantes ríos de dinero
que desbordan espumeantes las orillas
e inundan la tierra todavía árida.
Me divierte la dictadura del parloteo
que se hace pasar por teoría social,
si se me permite creer en las noticias
de abajo. Me va bien.
En ocasiones veo a Dios. Tiene aspecto descansado.
Hablamos sobre cuestiones metafísicas, no le falta gracia y
está sorprendentemente versado en dialéctica.
Hace poco me preguntó por la edición
de mis obras completas porque,
según parece, no podía conseguirlas en ninguna parte.
No es que vaya a creer en ello, dijo,
pero no me puede hacer daño.
Le di mi ejemplar de mano –el último
de la edición azul– comentado.
Por cierto, es más culto de lo que pensaba.
La teología le aburre, da al traste con  los planes
de la deconstrucción, considera el psicoanálisis
un sinsentido y ni lo menciona.
Sus prejuicios son sorprendentes.
A Nietzsche, por ejemplo, le perdona todos
sus giros, cada cual más estúpido, pero a Hegel
no lo aguanta. Por timidez no habla nunca
de sus proyectos. Por favor, dice tras echar una larga mirada
sobre la tierra, por favor, mantenles preparados.

Spanish translations by Sandra Santana
语言: 波斯文

ماركس سخن ميگويد


گاهي وقتها، كه هوا آفتابي ميشود در غرب،
به رودهاي درخشان پول مينگرم
كه كف كنان پا مينهند بر ساحل
بالا ميآيند و ساحل خشك را به زير آب ميبرند
.ديكتاتور ژاژخايي مايه انبساط خاطرم ميشود
كه خود را تاوان تئوري اجتماع
ميداند ، هنگامي كه اجازه مييابم خبرهايي را
كه از پايين ميرسد،باور كنم.
حالم خوب است.
گاهي وقتها خدا را ميبينم.
به نظر ميآيد خوب خستگي در كرده است.
ما به اتفاق هم از معضلات متافيزيكي حرف ميزنيم
البته با چاشني طنز و به طرز شگفتي
ورزيده و ديالتيكي.
تازگيها از من از چاپ مجموعه آثارم پرسيد
چون از قرار معلوم هيچ كجا نتوانسته بود
گيرش بياورد.
ميگويد ،البته نه اين كه بخواهم به آن باور بياورم،
ولي هر چه باشد، داشتناش ضرري هم ندارد.
نسخه دستنويسام را به او دادم،
آخرين چاپ آبي رنگ
به همراه تفسيرها و حواشي آن.
بايد بگويم، بسيار فرهيختهتر از آن چيزي است كه
فكر ميكردم ، اينكه الهيات حوصلهاش را سر ميبرد،
ساختار شكني را خرابكاري و باد در هاون كوبيدن ميداند،
روان تحليلگري را ياوه ميانگارد
و امكان ندارد بر زبان بياوردش.
پيش داوريهايش شگفتانگيزند.
مثلاً نيچه را به خاطر نظرات ديوانهوارش
ميبخشايد، برعكس يارا نميكند هگل را برنجاند.
او از سر شكسته نفسي و شرم
هيچوقت از پروژهاش حرفي نميزند.
اخيراً ، بعد از اينكه
نگاهي طولاني به زمين انداخت
گفت،
لطفاً ، لطفاً
هموارة خود را آماده نگه داريد.

ترجمه علي عبداللهي
Ali Abdollahi
语言: 立陶宛文

Marxas kalba

Kartais, Vakarams prasiblaivius,
žvelgiu į pinigų srautus mirguliuojančius:
iš krantų jie putodami veržias,
ir sausros nualintą kraštą užlieja.
Linksma man matyti plepalų diktatūrą,
kurią, jei valia tikėti žinioms iš apačios,
net už visuomenės
teoriją įmanu iškišti. Man viskas klojas puikiausiai.
Su Dievu kartais matausi. Atrodo gerai pailsėjęs.
Vis pašmaikštaudamas ir su įstabia dialektine
nuovoka su manim jis apie metafiziką kalbasi.
Neseniai mano “Rinktinių raštų”
paprašė, nes šiaip, girdi,
niekur jų gaut negalįs.
Nemanyk, sakė jis, kad ketinu įtikėti,
bet pakenkti juk nepakenks.
Atidaviau jam savąjį parankinį
egzempliorių, tą mėlyną, su komentarais.
Beje, jis labiau išprusęs, negu maniau,
teologija varo jam nykulį, dekonstrukcijai
jis kaišioja pagalius į ratus, psichoanalizę
laiko nesąmone ir nė to žodžio
nemini. Keistų jis apniktas prietarų.
Nietzschei, pavyzdžiui, atleidžia net pačią
paikiausią frazę, o Hegelio
kęste nekenčia. Apie savo projektą
iš drovumo nekalba niekad. Malonėk tamsta,
tarė jis andai, ilgai žvelgęs į žemę,
malonėk pasirengęs būti.

Vertė Antanas Gailius
语言: 俄文

РЕЧЬ МАРКСА

Иногда, когда на Западе хорошая погода,
я смотрю на сияющие золотые потоки,
которые пенясь выходят из берегов,
и заливают еще вчера сухую землю.
Меня забавляет диктатура болтовни,
которая позволяет себя хорошо оплачивать
в качестве теории общества, если я из глубин
смею верить известиям. Со мной все в порядке.
Я иногда вижу Бога. Он выглядит отдохнувшим.
Мы беседуем не без шуток и с удивительной
долей диалектики о проблемах метафизики.
Он недавно спросил меня об издании
моего собрания сочинений, поскольку
он, по-видимому, нигде не смог их найти.
Не потому, что он мне хотел бы поверить,
но он полагает, что это ему не повредит.
Я дал ему мой экземпляр, последний
из синего издания, с комментариями.
Впрочем, он образованнее, чем я думал.
Теология ему скучна, деконструкции
подсыпает он песок в колеса, психоанализ
считает он вздором и держится от него
подальше. Странны его предрассудки,
например, он прощает Ницше любое
самое глупое утверждение, Гегеля же
терпеть не может. О своем проекте
от скромности не говорит вообще. Но прошу,
сказал он недавно, бросив долгий взгляд
на землю, прошу, ко всему будьте готовы.

перевод: вячеслав куприянов (Wjatcheslaw Kuprijanow)
Wjatscheslaw Kuprijanow
上一首诗
   (REDE DES TAXIFAHRERS)
3 / 10
nächstes Gedicht
(REDE DES GÄRTNERS)   
听所有诗

Michael Krüger

Foto © gezett.de
* 06.12.1943, Wittgendorf, 德国
居住于:München, 德国

Michael Krüger wurde am 9. Dezember 1943 in Wittgendorf, Sachsen-Anhalt, geboren. Nach dem Abitur machte er in Berlin eine Lehre als Verlagsbuchhändler und Buchdrucker. Im Anschluss daran arbeitete er zwei Jahre lang als Buchhändler in London. Ab 1968 war Krüger Lektor im Münchner Carl Hanser Verlag, ab 1986 Verlagsleiter. Seit 1995 ist er zusätzlich geschäftsführender Gesellschafter. Darüber hinaus gibt Krüger seit 1981 die Zeitschrift Akzente heraus, ein Forum für zeitgenössische Literatur.

 Foto © gezett.de
Krüger ist ein Grenzgänger zwischen Literatur und Literaturbetrieb. Als unermüdlicher Herausgeber, Übersetzer, Kritiker und Förderer gegenwärtiger Literatur ist er zugleich selbst Dichter und Romancier. Seit seinem Debüt Reginapoly (1976) hat er zahlreiche Gedichtbände, Romane und Erzählungen veröffentlicht. Zuletzt erschienen die Novelle Das falsche Haus (2002) und der Gedichtband Kurz vor dem Gewitter (2003).

Für sein Werk und seine Rolle als Vermittler internationaler Gegenwartsliteratur erhielt Krüger u.a. den Peter-Huchel-Preis, den Ernst-Meister-Preis, den Prix Medicis Etranger, das Offizierskreuz des Verdienstordens der Republik Polen, den C.E.T.-Literaturpreis (Ungarn) und die Plakette "Dem Förderer des deutschen Buches" vom Börsenverein des Deutschen Buchhandels. Er ist Mitglied der Bayerischen Akademie der Schönen Künste, München; der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, Darmstadt; der Akademie der Wissenschaften und Literatur, Mainz und der Akademie der Künste, Berlin.

Michael Krüger lebt in München.

出版
  • Reginapoly

    Gedichte

    München, Wien: Carl Hanser Verlag, 1976

  • Diderots Katze

    Gedichte

    München, Wien: Carl Hanser Verlag, 1978

  • Aus der Ebene

    Gedichte

    München, Wien: Carl Hanser Verlag, 1982

  • Stimmen

    Gedichte mit Zeichnungen vom Verfasser

    Pfaffenweiler: Pfaffenweiler Presse, 1983

  • Wiederholungen

    Gedichte

    Berlin: LCB-Edition, 1983

  • Die Dronte

    Gedichte

    München, Wien: Carl Hanser Verlag, 1985

  • Idyllen und Illusionen

    Tagebuchgedichte

    Berlin: Wagenbach, 1989

  • Hinter der Grenze

    Gedichte

    Pfaffenweiler: Pfaffenweiler Presse, 1990

  • Brief nach Hause

    Gedichte

    Salzburg, Wien: Residenz Verlag, 1993

  • Himmelfarb

    Roman

    Salzburg: Residenz Verlag, 1993

  • Nachts, unter Bäumen

    Gedichte

    Salzburg, Wien: Residenz Verlag, 1996

  • Wettervorhersage

    Gedichte

    Salzburg, Wien: Residenz Verlag, 1998

  • Die Cellospielerin

    Roman

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2000

  • Wer das Mondlicht fängt

    Bilder und Gedichte

    Illustriert von Quint Buchholz

    München: Sanssouci, 2001

  • Archive des Zweifels

    Gedichte aus drei Jahrzehnten

    Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Kurt Drawert

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001

  • Kurz vor dem Gewitter

    Gedichte

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2003

  • Die Turiner Komödie

    Bericht eines Nachlaßverwalters

    Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005

  • Unter freiem Himmel

    Gedichte

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2007

  • Schritte, Schatten, Tage, Grenzen

    Gedichte 1976 - 2008

    herausgegeben und mit einem Nachwort von Hans Jürgen Balmes

    Frankfurt am Main: S. Fischer, 2008

  • Ins Reine

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2010

  • Umstellung der Zeit

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2013

  • Der Gott hinter dem Fenster

    Erzählungen

    Innsbruck: Haymon Verlag, 2015

  • Das Irrenhaus

    Roman

    Innsbruck: Haymon Verlag, 2016

  • Einmal Einfach

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2018

  • Vorübergehende

    Roman

    Innsbruck: Haymon Verlag, 2018

  • Mein Europa

    Gedichte aus dem Tagebuch

    Innsbruck: Haymon Verlag, 2019

  • Im Wald, im Holzhaus

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2021

  • Was in den zwei Wochen nach der Rückkehr aus Paris geschah

    Eine Erzählung

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2022

奖项
  • 1974 Förderpreis für Literatur der Landeshauptstadt München

  • 1976 Förderpreis für Literatur im Bundesverband der deutschen Industrie

  • 1982 Bayerischer Förderpreis für Literatur

  • 1982 Stipendium der Villa Massimo

  • 1983 Tukan-Preis

  • 1986 Peter-Huchel-Preis

  • 1991 Wilhelm-Hausenstein-Medaille

  • 1994 Ernst-Meister-Preis

  • 1996 Prix Medicis Etranger

  • 2000 Ehrenpreis der Stadt München

  • 2001 Verdienstorden Polen

  • 2001 C.E.T.-Literaturpreis, Ungarn

  • 2004 Plakette "Dem Förderer des deutschen Buches" vom Börsenverein des Deutschen Buchhandels

  • 2006 Mörike-Preis

  • 2010 Joseph-Breitbach-Preis

  • 2013 Kythera-Preis

  • 2014 Verdienstkreuz Erster Klasse des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland

  • 2017 Eichendorff-Literaturpreis

  • 2023 Poeta Laureatus

链接
  • Michael Krüger @ Suhrkamp Verlag

  • Michael Krüger @ Haymon Verlag

  • Michael Krüger @ planet lyrik

    Rezensionen und Pressestimmen zu einzelnen Gedichtbänden, Herausgaben sowie anderen Veröffentlichungen des Dichters.

  • Gedichte aus der Quarantäne

    geschrieben von Michael Krüger, April 2020 ff.

  • Michael Krüger @ Wikipedia

    Umfangreiche Bibliographie

Video

记住这首诗/添加到列表

remembered 2 times

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
更多诗人 德国 更多诗人 德文 译成 德文

任选作品

PUSH!

gedicht page complete: (1,176s)
  • 简介
  • 通讯
  • 博客
  • 链接
  • 制作
Lyrikline 由柏林文学社与国际合作伙伴联合创建。
AutorInnen 翻译人员