Tobias Roth
Ein Gleiches
Wir saßen auf dem Brunnen
Zwischen den zwei Platanen
Auf dem Campo Santa Margherita,
Und wussten, das sind die edelsten Bäume.
Wir redeten über die Liebe ohne Aufregung.
Dämmerung tropfte durch das Laub
Und der Schatten war auch im Abend kostbar.
Wir spielten um den Nenner,
Von dem wir wussten,
Dass es ihn nicht gibt,
Und die Abendsterne schwankten
Auf dem Pflaster in zu kurzen Röcken.
Wir kamen von Asolo und wussten nicht,
Ob wir dorthin zurückkehren sollten.
Das Leben auf den Plätzen,
Geräusche, aber kein Lärm.
Wir banden goldene Ketten
Um die Stämme der Platanen,
Licht wie ein gemaltes Mosaik,
Und alle, die wir sahen,
Gingen als getarnte Großkönige.
Dass der Platz auf dem Wasser steht,
Ließ sich nicht fühlen.
Quam vellem, ut cum earum duabus possem ego vel
tribus arboribus etiam omnes illas fructiferas arbores
quas in quinquuncem dispositas habemus, commutare.
Pietro Bembo, De Aetna liber, 14
für Florian Haider