HAN Bo
现代性器
语言: 中文
翻译:
德文 (modernes werkzeug), 英文 (Modernity Tool), 俄文 (Орудие современности)
现代性器
当代:有时,她
住在临时里。现代
是格林尼治时间
擒住的铁轨,着急,
茶汤咬盏。有时,
她强拆人造的现代,
她住在自焚念头
的当代里:黑烟甩
向俄国,进步的
等死之物无从拆起。
(2011/7/3 上海)
zh
12983
当代:有时,她
住在临时里。现代
是格林尼治时间
擒住的铁轨,着急,
茶汤咬盏。有时,
她强拆人造的现代,
她住在自焚念头
的当代里:黑烟甩
向俄国,进步的
等死之物无从拆起。
(2011/7/3 上海)
gegenwart: ab und zu wohnt sie
im vorübergang. moderne: ein
gleis, von greenwich-zeit als
wohnung genommen, nervös,
tee an tasse genippt. ab und zu
erzwingt sie den abriss der
konstruierten moderne, wohnt
dann in einer gegenwart, die
an selbstverbrennung denkt:
schwarzer rauch schwappt
nach russland. dinge des
fortschritts kann man nicht
abreissen, sie erwarten den tod.
(Shanghai, 7. März 2011)
The contemporary: Now and then, she
lives within the momentary. Modern times
mean Greenwich Mean Time
lives lived caught on the tracks, anxiety,
tea foam nipping at its bowls’ walls. Now and then,
she demolishes man-made modern times,
she lives within the self-immolation of the thought
of the contemporary: black smoke pours
toward Russia, progress’s
awaiting death cannot be torn down.
наше время: временами оно живёт
во временном. широкая современность —
это гринвичским временем самовольно
захваченная ж/д колея. нервная спешка —
чай, покусывающий стакан за края. временами
она сносит самострой современности
и живёт в нашем времени, мыслящем
самосожжениями: чёрный дым сносит
обратно в россию. продвигаясь вперёд —
выученное ожиданию смерти всё снесёт.
3.07.2011, Шанхай
remembered 3 times
Gedicht schon auf Favoritenliste
Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.
Jetzt AnmeldenPUSH!