Zsófia Balla 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

A BAK JEGYE 匈牙利文

翻译: de

to poem

A HARMADIK TÖRTÉNET 匈牙利文

翻译: de

to poem

AZUTÁN 匈牙利文

翻译: de

to poem

ÉG ÉS FÖLD 匈牙利文

翻译: de

to poem

FÖLDI CSENDESSÉG 匈牙利文

翻译: de

to poem

A KÉPERNYŐ IMÁDÁSA 匈牙利文

翻译: de

to poem

A SZÉP FEGYVERKOVÁCSNÉ ELKÖSZÖN
A RÉGI FIÚKTÓL
匈牙利文

翻译: de

to poem

TÍZ ÉV UTÁN 匈牙利文

翻译: de

to poem

ÜNNEPET 匈牙利文

翻译: de

to poem

AZ ÜNNEP ELŐÉRZETE 匈牙利文

翻译: de

to poem

Zsófia Balla 
Author

Foto © private
* 15.01.1949, Cluj , 罗马尼亚
居住于:Budapest, 匈牙利

Zsófia Balla wurde 1949 in Cluj (Rumänien) geboren. Sie gehörte in der ehemals ungarischen, heute rumänischen Stadt der ungarisch-jüdischen Minderheit an. Nach dem Studium an der Musikhochschule (Violine) arbeitete sie als Kulturredakteurin des ungarischsprachigen Rundfunks in Cluj und Bukarest.

Durch ihre Zugehörigkeit zur demokratischen Opposition wurden ihre Arbeits- und Publikationsmöglichkeiten immer stärker eingeschränkt. Sie unterlag zeitweise einem Publikations- und Ausreiseverbot.

 Foto © private
1968 erschien ihr erster Gedichtband A dolgok emlékezete. Es folgen zahlreiche weitere Bände. Ausserdem schreibt sie Kurzprosa und Essays.

Seit 1993 lebt Zsófia Balla in Ungarn, Budapest.

出版
  • A dolgok emlékezete

    (Das Gedächtnis der Dinge) Gedichte

    Bukarest: 1968

  • Apokrif ének

    (Apokryphes Lied) Gedichte

    Bukarest: 1971

  • Vízláng

    (Wasserflamme) Gedichte

    Bukarest: 1975

  • Második személy

    (Zweite Person) Gedichte

    Bukarest: 1980

  • Kolozsvári táncok

    (Klausenburger Tänze) Gedichte

    Bukarest: 1983

  • Hóka Fóka Fióka

    (Gedichte für Kinder)

    Bukarest: 1985

  • A páncél nyomai

    (Spuren der Panzerung) Gedichte

    Bukarest: 1991

  • Eleven tér

    (Lebendiger Raum)

    Budapest: 1993

  • Egy pohár fû

    (Ein Glas Gras)

    Pécs: 1993

  • Ahogyan élsz

    (So wie du lebst) Ausgewählte Gedichte

    Pécs: 1995

  • Triangulum

    (Marionettenspiel)

    Budapest: 1997

  • Schönes, trauriges Land

    übersetzt von Hans-Henning Paetzke

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1998

  • Spirituoso

    Versek - Gedichte - poems - poemes. Gedichte in 4 Sprachen. Deutsche Übers.: Csaba Báthori ; englische.: Kinga Dornacher und Stephen Humphreys ; französische: Kinga Dornacher

    Pécs-Budapest: Jelenkor-Lettre, 1999

  • Schwerkraft und Mitte

    Gedichte. Deutsche Übersetzung von Daniel Muth.

    Berlin: DAAD, 2001

  • A harmadik történet

    (Die dritte Geschichte) Gedichte

    Pécs: Jelenkor, 2002

  • A nyár barlangja

    Budapest: Kalligram Verlag, 2009

  • Más ünnepek

    Gedichte

    Budapest, Pesti Kalligram Verlag, 2016

奖项
  • 1992 Tibor-Déry-Preis

  • 1995 Soros Lebenswerk-Preis

  • 1996 Attila-József-Preis

  • 2003 Palladium-Preis

  • 2008 Magyar Köztársaság Babérkoszorúja [Laureate of the Hungarian Republic / Lorbeerkranz der Ungarischen Republik]

  • 2010 Artisjus – Großpreis für Literatur

链接
  • Digitalisierte Werke auf der Webseite der Digitale Akademie der Literatur (Budapest)

    Website
  • Antrittsrede in der Széchenyi Akademie für Literatur und Kunst (Budapest), 2015

    Website