Yanko González  
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

[robert & jules] 西班牙文

翻译: de

to poem

ejemplo 西班牙文

翻译: it

to poem

que no quiere 西班牙文

pasavante 西班牙文

翻译: de

to poem

pessoa 西班牙文

翻译: de

to poem

TORPEDOS [II. abre libros que sólo te encuentren la razón] 西班牙文

翻译: en

to poem

TORPEDOS [III. introducción a la etología.] 西班牙文

翻译: en

to poem

TORPEDOS [XIII. educación tecnológica.] 西班牙文

TORPEDOS [XXIX. educación física (dominio espacial):] 西班牙文

翻译: de

to poem

TORPEDOS [XXXI. cuidado que viene una de inglés.] 西班牙文

TORPEDOS [XLI. educación musical.] 西班牙文

翻译: de

to poem

TORPEDOS [XLV. para qué llueve.] 西班牙文

翻译: de

to poem

TORPEDOS [L. donde dice línea] 西班牙文

翻译: de

to poem

Yanko González  
Author

Foto © John Uberuaga
* 1971, Santiago de Chile, 智利
居住于:Valdivia, 智利

Yanko González, born in 1971 in Santiago de Chile, is one of the best-known poets of his generation in the Spanish-speaking world but has yet to be discovered by German or English-speaking readers. Following his debut, Metales Pesados (1998), he published two more conceptually conceived books of poems and has edited numerous anthologies.
His collected poetry and translations appeared in 2019.

González is Professor for Social and Cultural Anthropology at the Austral de Chile Universität in Valdivia.

 Foto © John Uberuaga
出版
  • Voz sero

    Antología poesía joven

    Valdivia: Ediciones Barba de Palo, 1994

  • Charles Bukowski, La Muerte Se Está Fumando Mis Cigarros

    traducido por Yanko González con Pedro Araya

    Santiago de Chile: Ediciones Bajo el Volcán, 1996

  • Metales Pesados

    Valdivia: Ediciones El Kultrún, 1998

  • Héroes Civiles y Santos Laicos

    palabra y periferia : trece entrevistas a escritores del sur de Chile

    Valdivia: Ediciones Barba de Palo, 1999

  • Carne fresca

    Poesía chilena reciente

    con Pedro Araya

    San Luis Potosí, México: Ed. Desierto, 2002

  • Zurdos

    Última poesía latinoamericana

    en coautoría con Pedro Araya [Ed. Bartleby, Madrid, 2005]

    Buenos Aires: Ed. Paradiso, 2004

  • Alto Volta

    Valdivia: Ediciones El Kultrún, 2007

  • Me tradujo gonzález

    Antología

    Bahía Blanca, Buenos Aires: Ediciones Vox, 2008

  • Elabuga

    Valdivia: Ediciones El Kultrún, 2011

  • La construcción histórica de la juventud en América Latina

    Bohemios, rockanroleros & revolucionarios, ensayo en coautoría con Carles Feixa

    Santiago de Chile: editorial Cuarto Propio, 2013

  • Objetivo General

    antología con inéditos

    Santiago de Chile: Lumen, 2019

  • Upper Volta

    Translated by Stephen Rosenshein

    Brooklyn NY: Ugly Duckling Presse, May 2021

奖项
  • 2008 Premio de la Crítica

链接 Video