Volha Ipatava  (Вольга Іпатава)
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

АЗЁРНЫХ КАЧАК ЧАРАДА... 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

ВІНДСЕРФІНГ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

[Прыязджаў -- па даўнія дзянёчкі.] 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

ЧАРНОБЫЛЬ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

СЫНУ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

НА ВОЗЕРЫ ДОУГІМ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

КАЛОДЗЕЖ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

ВЯРТАННЕ 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

ВЕРБНІЦА 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

З НАПЯТАЙ БОСКАЙ ЦЕЦІВЫ... 白俄罗斯文

翻译: de

to poem

Volha Ipatava  Вольга Іпатава
Author

* 01.11.1945, Hrodna, 白俄罗斯
居住于:, 白俄罗斯

Volha Ipatava graduated from the philological faculty of Belarus State University.

She worked at TV studios, as an editor of the literature magazines “Literature and Art”, “Red Successors” and “Heritage” (Spadchyna) and as a publisher of the newspaper “Culture”. She is chairwoman of the Union of Belarusian Writers.

Her diverse and numerous work was translated into various languages like English, German, Bulgarian, Polish, Lithuanian, Hindi, Slovak and Czech and is included in the educational program of Belarus schools. Beside poetry, essays and historical novels she wrote a libretto for the opera, played at stage of the “National Opera Theatre” of Belarus.

Ipatava was rewarded with several prizes and she is a Honorary Academic of the “International Academy of Sciences of Eurasia” since 1995.

出版
  • Ranica

    poetry

    Minsk: 1969

  • Lipieńskija navalnicy

    poetry

    Minsk: 1973

  • Parastki

    poetry

    Minsk: 1976

  • Zwanzig Minuten mit Nemesis

    1980

  • Паміж Масквой і Варшавай

    Minsk: 1996

  • The Golden Priestess of Ashvinov

    historical novel

    Minsk: 2000