Tõnu Õnnepalu Author
诗歌作品
INSULA DESERTA 爱沙尼亚文
翻译: fi
Vabadust pole 爱沙尼亚文
翻译: en de
***[Selgel vihmajärgsel hommikul märtsis] 爱沙尼亚文
翻译: fi de
Sel maal 爱沙尼亚文
翻译: fr
1. sept. 1986 爱沙尼亚文
翻译: fr
Kiri maalt 31. III 爱沙尼亚文
翻译: fi
***[Minu hing on teele valmis] 爱沙尼亚文
翻译: en
***[Vesi on läbipaistev] 爱沙尼亚文
翻译: fr
30. aprill, kolmapäev, 1. mai, taevaminemispüha. 爱沙尼亚文
翻译: he
12. mai, esmaspäev. 爱沙尼亚文
翻译: he
18. mai, pühapäev. 爱沙尼亚文
翻译: fr
26. november, kolmapäev. 爱沙尼亚文
翻译: fr
4. detsember, neljapäev. 爱沙尼亚文
翻译: fr de
***[Väga tuuline päev, noori õrnu lehti lendab õhus] 爱沙尼亚文
翻译: en no
Õuel on täna vihm 爱沙尼亚文
翻译: fr