Mirta Rosenberg 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

EL TIEMPO - Domingo 28 西班牙文

翻译: de

to poem

EL TIEMPO - Domingo 21 西班牙文

翻译: de

to poem

EL TIEMPO - Lunes 22 西班牙文

翻译: de

to poem

EL TIEMPO - Jueves 8 西班牙文

翻译: de

to poem

EL TIEMPO - Viernes 13 西班牙文

翻译: de

to poem

EL TIEMPO - Miércoles 25 西班牙文

翻译: de

to poem

LA CONSECUENCIA 西班牙文

翻译: de

to poem

LA INSPIRACIÓN NECESARIA 西班牙文

翻译: de

to poem

RETRATO TERMINADO 西班牙文

翻译: de

to poem

Mirta Rosenberg 
Author

Foto © private
* 07.10.1951, Santa Fe, 阿根廷
居住于:Buenos Aires, 阿根廷

Mirta Rosenberg wurde 1951 in Santa Fe (Argentinien), geboren.

Sie ist Mitherausgeberin der Zeitschrift Diario de Poesía und Übersetzerin von Katherine Mansfield, Anne Sexton, Derek Walcott und Seamus Heaney. 1990 gründete sie den Verlag Bajo la luna (Rosario), der seither mehr als 70 Gedichtbände, sowie Essays und Erzählungen herausgebracht hat. Seit 1998 arbeitet sie als Übersetzerin für die Tageszeitung La Nación

 Foto © private
Charakteristisch für ihre Gedichte ist der Rückgriff auf Binnenreime, Rhythmus, Wortspiele und Wiederholungen; mit großer stilistischer Distanz lotet sie die Abgründe der Intimität aus.