Maruša Krese 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

[Čepeli so] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Ceste samotne] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Vem, stara je] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Mama] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Lahko ali pa tudi ne] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[April prinaša norijo] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Čakam, kar čakam] 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

[Sanjala sem] 斯洛文尼亚文

Moja generacija 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

Maruša Krese 
Author

Foto © Jože Suhadolnik
* 13.04.1947, Ljubljana, 斯洛文尼亚
07.01.2013, Ljubljana, 斯洛文尼亚

Maruša Krese (born in 1947 in Ljubljana) studied literary theory, history of art and psychiatry in Ljubljana, USA, London and in Utrecht. Between 1975 and 1990 she worked as a psychotherapist in Ljubljana, London and Tübingen, and since 1990 she has lived in Berlin as a free-lance artist and journalist.

She has published a number of works abroad (none in Slovenia), among others: Gestern, Heute, Morgen, translated from Slovenian by Fabjan Hafner, published in 1993 by Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main; Von der Bora verweht. Ljubljana – Beograd – Sarajevo. Ein Feature, translated from Slovenian by Barbara Antkowiak, published in 1998 by Drava Verlag, Klagenfurt/Celovec; Selbst das Testament ging verloren, translated from Slovenian by Klaus D. Olof, published in 2001 by Edition Korrespondenzen, Wien; Yorkshire Tasche / Yorkshire torba, Gedichte / Pesmi, translated from Slovenian by Brigitte Struzyk, published in 2003 by Wieser Verlag / KulturKontakt Austria, Klagenfurt.

 Foto © Jože Suhadolnik
Maruša Krese died on January 07, 2013.

出版
  • Gestern, Heute, Morgen

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1992

  • Briefe von Frauen über Krieg und Nationalismus

    Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1993

  • Von der Bora verweht - Ljubljana-Beograd-Sarajevo. Ein Feature

    Klagenfurt/Celovec: Drava Verlag, 1998

  • Selbst das Testament ging verloren

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2001

  • Yorkshire Tasche / Yorkshire torba

    Klagenfurt : WieserVerlag / KulturKontakt Austria, 2003