Marcos Siscar 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

FICÇÃO DE INÍCIO 葡萄牙文

翻译: de

to poem

[do alto a terra é uma colcha de retalhos costurada pelos rios ] 葡萄牙文

SOBRE PÃO E FRUTOS 葡萄牙文

翻译: de

to poem

Tigela de ágate 葡萄牙文

翻译: de

to poem

CACOS DE VIDRO 葡萄牙文

翻译: de

to poem

AS FLORES DO MAL 葡萄牙文

INTERIOR VIA SATÉLITE 葡萄牙文

GATOS 葡萄牙文

JARDIM À FRANCESA 葡萄牙文

ÖTZI 葡萄牙文

Marcos Siscar 
Author

* 11.11.1964, São Paulo, 巴西
居住于:Campinas, 巴西

Marcos Siscar was born in 1964 in São Paulo, Brazil. He is Professor of Philosophy at the University of Campinas. He is a poet and essayist and a scholar of the French tradition from Baudelaire to Derrida. He has translated Tristan Corbière, Michel Deguy and Jacques Roubaud into Portuguese. In 2007 his verse collection O Roubo do Silêncio was simultaneously published in Brazil and France (as Le Rapte du Silence).

In his poems, Marcos Siscar interrogates the transitions and overlaps between the concrete and the reflexive, banal reference and poetic formulation, newspaper reporting and metaphysical questioning. In 2005 Marcos Siscar was writer in residence in La Rochelle in France. In 2006 he was awarded the Goyaz Prize for Poetry by the Brazilian Culture Ministry.

出版
  • Não se diz

    Rio de Janeiro: Viveiros de Castro Editora, 1999

  • Metade da Arte

    Rio de Janeiro: Cosac & Naify / 7 Letras, 2003

  • O roubo do silêncio

    Rio de Janeiro: 7Letras, 2006

  • Le Rapte du Silence

    Bazas: Le Temps qu’il fait, 2007

  • Interior Via Satélite

    São Paulo: Atelie Editorial, 2010

奖项
  • 2006 Goyaz-Preis für Poesie des brasilianischen Kulturministeriums