Johannes Göransson 




[I can't hear you] 英文

翻译: de

to poem

[I can't hear you la la la] 英文

[How strange to wake up in this] 英文

[How disgusting to be beautiful] 英文

[This poem is dedicated] 英文

[The larval aura makes en larvig summer] 英文

[I am not yet in the clear] 英文

[The rabble pöbeln is in love] 英文

[Can you give me some money] 英文

翻译: de

to poem

[I should wash my hands] 英文

[Ett rått experiment: the body] 英文

[I stole angelicas from Giovanni’s room] 英文

[The venom is taking effect] 英文

Johannes Göransson 

Foto © Mirko Lux
* 04.07.1973, Lund, 瑞典
居住于:South Bend, IN, 美国

Johannes Göransson (b. 1973 in Lund, Sweden) emigrated with his family from Skåne, Sweden to the United States at age 13. He earned a BA from the University of Minnesota, an MFA from the Iowa Writers’ Workshop, and his PhD from the University of Georgia.

He is the author of several books of poetry, and has translated a number of Swedish poets, including six collections of Aase Berg, and furthermore poetry titles by Johan Jönson, Kim Yideum, Henry Parland and Ann Jäderlund.

 Foto © Mirko Lux
Göransson has become best known as a provocative translation theorist with his essay collection Transgressive Circulation: Essays On Translation (2018),  in which he sees poetry translation as a violation of the unilingually-thought poem. For him, translation is a wound in the body of the poem through the aperture of which media such as languages, history and memory can infect this space of quarantine. The “transgressive circulation” of the translation can in this way destabilise holistic ideas of language and literature.

Göransson prose-verse hybrids at the interface of fiction and poetry blend impulses from the L=A=N=G=U=A=G=E poets with surrealist, gore and Beat elements. In the form of a diary or stroller’s notebook they bring with gurlesque power trauma, guilt, anxiety, loneliness and addiction into a raging pride of the fucked up. They are razorblade symphonies, porn films, science fiction and glamour-grotesque all at the same time.

Göransson currently lives in South Bend, Indiana, teaches at the University of Notre Dame and together with Joyelle McSweeney runs Action Books Press, which focuses on transnational, interlingual and feminist poetry.

  • A New Quarantine Will Take My Place

    Apostrophe Books, 2007

  • Dear Ra

    A Story in Flinches

    [Reissued by Civil Coping Mechanisms, 2016]

    Starcherone Books, 2008

  • Pilot

    Johann the Carousel Horse


    Fairy Tale Review Press, 2008

  • entrance to a colonial pageant in which we all begin to intricate

    Fiction / Poetry / Drama

    Grafton, VT: Tarpaulin Sky Press, 2011

  • Haute Surveillance

    Fiction | Poetry | Other

    Grafton, VT: Tarpaulin Sky Press, 2013

  • The Sugar Book

    Grafton, VT: Tarpaulin Sky Press, 2015

  • Transgressive Circulation

    Essays About Translation

    Noemi Press, 2018

  • Poetry Against All

    a diary


    Grafton, VT: Tarpaulin Sky Press, 2020

  • Johannes Göransson's Homepage

    Glamor & Beauty

  • Johannes Göransson @ Tarpaulin Sky Press

  • Johannes Göransson @ Poetry Foundation