-
L'anno della valanga
Milano:
Arnoldo Mondadori Editore,
1965
-
Der lange Winter. Eine Erzählung aus den Tessiner Bergen
Übersetzt von Charlotte Birnbaum [Neuausgabe: Limmat Verlag, Zürich 2003]
Zürich:
Rascher,
1966
-
La festa del ringraziamento
Milano:
Mondadori,
1972
-
Il gioco del Monopoly
Milano:
Mondadori,
1980
-
Svizzera it.
1986
-
Monopoly
Roman
Übersetzt von Elke Büsser-Schwenn
Zürich:
Ammann Verlag,
1986
-
Sant'Antoni dai padü: poesie in dialetto leventinese
All'Insegna del Pesce d'oro
Milano:
Scheiwiller,
1988
-
Concertino per rane
Bellinzona:
Casagrande,
1990
-
Il sogno di Walacek
Torino:
Einaudi,
1991
-
Né timo né maggiorana
Milano:
Marcos y Marcos,
1995
-
Il treno delle italiane
Roma:
Donzelli,
1996
-
L'albero di Lutero
Milano:
Marcos y Marcos,
1998
-
Di una sirena in Parlamento
Bellinzona:
Casagrande,
1999
-
Farciámm da Punt a Punt: facezie dell'Alto Ticino
Bellinzona:
Messaggi Brevi,
2000
-
Gli occhiali di Gionata Lerolieff
Roma:
Donzelli,
2000
-
Vom schönen Horizont / E mentre a Belo Orizzonte
Gedichte Italienisch und Deutsch
Übersetzt von Christoph Ferber
Zürich:
Limmat Verlag,
2003
-
Der lange Winter
Zürich:
Limmat Verlag,
2003
-
Quartine per Francesco
con una nota di Pietro De Marchi
Novara:
Interlinea,
2004
-
Da quaresime lontane
Bellinzona:
Casagrande,
2006
-
Un eterno imperfetto
Milano:
Garzanti,
2006
-
Walaceks Traum
Roman
Übersetzt von Maja Pflug
Zürich:
Limmat,
2008
-
Immensee
Bellinzona:
Messaggi Brevi,
2008
-
I mirtilli del Moléson
Torino:
Aragno,
2014
-
Die Brille des Gionata Lerolieff
Übersetzt von Maja Pflug
Bonn:
Weidle,
2014
-
Un labirinto
Lugano:
ADV alla chiara fonte,
2015
-
Ein Fest im Dorf
Erzählung
Übersetzt von Renate Tietze
Zürich:
Benziger,
1974