Carolin Callies 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

neues blumenbuch 德文

翻译: ku

to poem

kühnes brüten 德文

翻译: ku

to poem

büchsen & fleisch 德文

翻译: ku

to poem

ein harter nagel in den ösen der dichtung 德文

翻译: ku

to poem

traktat übers trajekt 德文

trockenübung 德文

ich hab dir nägel angesehn 德文

lepra (zirkelschluss) 德文

angelspiele (da ging ein toter fischer um) 德文

klage 德文

[du gehst durch ein dornwald] 德文

翻译: es

to poem

benanntes gefilde 德文

翻译: es

to poem

das sediment tröstet nicht. 德文

翻译: es

to poem

kleine grammatologie 德文

翻译: es

to poem

Carolin Callies 
Author

Foto © Timo Volz
* 25.09.1980, Mannheim, 德国
居住于:Ladenburg, 德国

Carolin Callies, geboren 1980 in Mannheim, lebt in Ladenburg bei Heidelberg.  Ausbildung zur Verlagsbuchhändlerin beim Suhrkamp Verlag, Studium der Germanistik und Medienwissenchaft in Mannheim. Anschließend Programmassistenz im Literaturhaus Frankfurt und Lesungsorganisation beim Verlag Schöffling & Co. 
Mit "fünf sinne & nur ein besteckkasten" legte sie 2015 ihr Debüt vor, für das sie mit dem Thaddäus-Troll-Preis und dem Jahresstipendium für Literatur des Landes Baden-Württemberg ausgezeichnet wurde. Seit Oktober 2016 arbeitet sie stelbständig als Autorin und Literaturvermittlerin. 2019 erschien „schatullen & bredouillen“, ebenfalls bei Schöffling & Co.. Ihre Gedichte sind übersetzt ins Englische, Französische, Lettische, Portugiesische und Spanische.

 Foto © Timo Volz
Sie arbeitet als Moderatorin, Herausgeberin, Übersetzerin und ist Mitveranstalterin bei text&beat@orange peel in Frankfurt, des Lyrik-Treffens “Teil der Bewegung” zu den Buchmessen in Frankfurt und Leipzig und Mitinitiatorin der jährlichen Ladenburger Literaturtage.