Ana Pepelnik 
Author

诗歌作品

Original

Übersetzung

in vendar se nekako premikamo 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

premik 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

različnost 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

cedevita 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

en verité 斯洛文尼亚文

翻译: de

to poem

Ana Pepelnik 
Author

Foto © Mojca Pišek
* 14.11.1979, Ljubljana, 斯洛文尼亚
居住于:Ljubljana, 斯洛文尼亚

Ana Pepelnik, born 1979, studied Comparative Literature and Theory of Literature at the University of Arts in Ljubljana.

Her first book of poetry Ena od variant kako ravnati s skrivnostjo (One Way to Treat a Secret) was published in 2007 (nominated for The First Book Award), her second book Utrip oranžnih luči

na semaforjih
in 2009.

She translates poetry from (mostly) American poets, like Elizabeth Bishop, James M. Schuyler, Matthew Zapruder, Joshua Beckman, Noelle Kocot, Matthew Rohrer, as well as into English.

 Foto © Mojca Pišek
Ana Pepelnik is a part of an international on-line poetry and multimedia project Metropoetica, and as a speaker takes part in music-poetry

performances (with poet Andrej Hočevar and with CPG

Impro
).