prikaži vse
All public lists
compiled by felisalgado
( español ) (579)
- El Libro, tras la duna I | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna II | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna III | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna IV | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna V | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VI | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VII | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna VIII | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna IX | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- El Libro, tras la duna X | španščina | Andrés Sánchez Robayna
- [Busco tu piel inconfesable...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [En la ebriedad le rodeaban mujeres...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Vigilaba la serenidad adherida a las sombras...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [En su canción había cuerdas sin esperanza...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [La infección es más grande que la tristeza...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Vi lavandas sumergidas en un cuenco de llanto...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Un animal oculto...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Conozco al pájaro verdugo.] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Sobre la calcificación de las semillas...] | španščina | Antonio Gamoneda
- [Siento el crepúsculo en mis manos.] | španščina | Antonio Gamoneda
- A MI ROPA TENDIDA | španščina | Claudio Rodríguez
- LIBRO PRIMERO, I | španščina | Claudio Rodríguez
- AL RUIDO DEL DUERO | španščina | Claudio Rodr
- ESPUMA | španščina | Claudio Rodríguez
- AJENO | španščina | Claudio Rodr
- NOCHE ABIERTA | španščina | Claudio Rodríguez
- HERIDA EN CUATRO TIEMPOS (I) - AVENTURA DE UNA DESTRUCCIÓN | španščina | Claudio Rodríguez
- ALTO JORNAL | španščina | Claudio Rodríguez
- CIELO | španščina | Claudio Rodríguez
- LO QUE NO ES SUEÑO | španščina | Claudio Rodríguez
- Figura sin paisaje | španščina | Luis García Montero
- Primer día de vacaciones | španščina | Luis García Montero
- La tristeza del mar cabe en un vaso de agua | španščina | Luis García Montero
- Tal vez nos vamos de nosotros mismos, pero queda casi siempre una puerta mal cerrada… | španščina | Luis García Montero
- El amor | španščina | Luis García Montero
- La inmortalidad | španščina | Luis García Montero
- Tristes anales horadan las costas | španščina | Rafael Cadenas
- (Ars poetica) | španščina | Rafael Cadenas
- Fracaso | španščina | Rafael Cadenas
- [Para ti el aprendizaje] | španščina | Rafael Cadenas
- A Ajmatóva | španščina | Rafael Cadenas
- Rilke | španščina | Rafael Cadenas
- [Me sostiene] | španščina | Rafael Cadenas
- El otro veredicto | španščina | Rafael Cadenas
- Mandelstam | španščina | Rafael Cadenas
- VIDAS | španščina | Alejandro Tarrab
- ARTE NUESTRO | španščina | Alejandro Tarrab
- MADREHOSPICIO | španščina | Alejandro Tarrab
- RESABIOS NEGROS | španščina | Alejandro Tarrab
- Blut der Eiche | španščina | Gloria Dünkler
- [Las tierras de Llafenko] | španščina | Gloria Dünkler
- [No fuimos descendientes de reyes] | španščina | Gloria Dünkler
- [Tu trabajo es despejar los caminos] | španščina | Gloria Dünkler
- [Mi oficio es construir] | španščina | Gloria Dünkler
- [Reír con Chaplín es un agrado] | španščina | Gloria Dünkler
- [En el muelle las mujeres cargan el bote con leña] | španščina | Gloria Dünkler
- [En las tardes nos montábamos en los techos] | španščina | Gloria Dünkler
- [Llafenko era un puma] | španščina | Gloria Dünkler
- [Provengo de un tronco de longevas raíces] | španščina | Gloria Dünkler
- El desierto (1) [Abajo las infinitas piedras...] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (2) [Hay un barco en medio del desierto.] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (3) [De lejos parece una mancha negra…] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (4) [El desierto grita…] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (5) [En las noches del desierto…] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (6) [Un país de desaparecidos naufraga en el desierto...] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (7) [Un mar de muertos…] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (8) [Naufraga, se hunde.] | španščina | Raúl Zurita
- El desierto (9) [Todo ha sido consumado.] | španščina | Raúl Zurita
- In memoriam | španščina | Raúl Zurita
- CAMILLE CLAUDEL | španščina | Lucía Estrada
- XXXIX [Un silencio seco...] | španščina | Lucía Estrada
- XL [Escucho música lejana...] | španščina | Lucía Estrada
- LVI [Separo por un momento...] | španščina | Lucía Estrada
- LVII [Soy llevada...] | španščina | Lucía Estrada
- ALMA MALHER | španščina | Lucía Estrada
- MARY SHELLEY | španščina | Lucía Estrada
- CLARA WESTHOFF | španščina | Lucía Estrada
- MARÍA DMITRIEVNA ISAIEV | španščina | Lucía Estrada
- CAZA NOCTURNA | španščina | Trinidad Gan
- VENENO | španščina | Trinidad Gan
- CONTRAFUGA II | španščina | Trinidad Gan
- V.O.S. | španščina | Trinidad Gan
- [El alba sopla pétalos de luz] | španščina | Clara Janés
- [Agoniza la línea con el día]& [Cuanto la piedra calla] | španščina | Clara Janés
- [Las nubes ceden a estrellas] | španščina | Clara Janés
- [No hay hilo que descifre] | španščina | Clara Janés
- [Exfoliaciones, maclas, drusas] | španščina | Clara Janés
- [Desmiente el agua lisa] | španščina | Clara Janés
- [Corre la luz] | španščina | Clara Janés
- [Desasosiego del signo] | španščina | Clara Janés
- [Aligera el horizonte] | španščina | Clara Janés
- [El eco de los astros] | španščina | Clara Janés
- Cuide a su cachorra | španščina | Paula Abramo
- Faca | španščina | Paula Abramo
- Collage | španščina | Paula Abramo
- En memoria de Anna Stefania Lauff, fosforera | španščina | Paula Abramo
- Atención a la vida | španščina | Eugenio Montejo
- Los árboles | španščina | Eugenio Montejo
- Tal vez | španščina | Eugenio Montejo
- Mi amor | španščina | Eugenio Montejo
- El buey | španščina | Eugenio Montejo
- El canto del gallo | španščina | Eugenio Montejo
- Tiempo transfigurado | španščina | Eugenio Montejo
- El duende | španščina | Eugenio Montejo
- Pájaros sin pájaros | španščina | Eugenio Montejo
- Pavana de Lisboa | španščina | Eugenio Montejo
- Ceniza | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- [No llames, no me escribas, tengo miedo] | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- Errancia | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- ESA INDETERMINACIÓN, | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- NADA DE MÍ QUE DIGA: | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- Trabajo | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- [Ayer, mientras dormía, tu vestido] | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- [Hay palabras, susurros que agonizan, ] | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- [Las tardes de mi barrio en el verano] | španščina | Luis Osvaldo Tedesco
- EL TIEMPO - Domingo 21 | španščina | Mirta Rosenberg
- RETRATO TERMINADO | španščina | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Domingo 28 | španščina | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Lunes 22 | španščina | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Jueves 8 | španščina | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Viernes 13 | španščina | Mirta Rosenberg
- EL TIEMPO - Miércoles 25 | španščina | Mirta Rosenberg
- LA CONSECUENCIA | španščina | Mirta Rosenberg
- LA INSPIRACIÓN NECESARIA | španščina | Mirta Rosenberg
- [Alegría gustaría...] | španščina | Eduardo Milán
- [Si este lenguaje sólo se doliera...] | španščina | Eduardo Milán
- [Que no hay ningún peligro...] | španščina | Eduardo Milán
- [No es el gusto por la angustia...] | španščina | Eduardo Milán
- [Entre el objeto y la vida...] | španščina | Eduardo Milán
- [Entrecortado el sueño...] | španščina | Eduardo Milán
- [Flor-sueño...] | španščina | Eduardo Milán
- [Dudo en si cortar la frase...] | španščina | Eduardo Milán
- [¿Con gracia o sin ella?] | španščina | Eduardo Milán
- [La esperanza de que los inéditos...] | španščina | Eduardo Milán
- [Como dos ríos paralelos] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Eres como una virgen de madera...] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [En el último invierno de mi vida] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La Virgen de las Flores] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Si estás contento los caballos cantan.] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La esencia] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Estamos en un río muy largo.] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Trátase en primer lugar...] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [La niña que se queja...] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- [Ya sé el mal que se ha infiltrado...] | španščina | Juan Antonio Masolivier Ródenas
- Niños | španščina | Juan Gelman
- [está negra la madera de tu casa] | španščina | Juan Gelman
- El animal | španščina | Juan Gelman
- Humos | španščina | Juan Gelman
- Diferencias | španščina | Juan Gelman
- ¿ Cómo ? | španščina | Juan Gelman
- Certezas | španščina | Juan Gelman
- Dibaxu XVII | španščina | Juan Gelman
- Dibaxu XXIX | španščina | Juan Gelman
- Bajo la lluvia ajena, fragmento XVIII | španščina | Juan Gelman
- [Cada punto] | španščina | Silvana Franzetti
- AIRE | španščina | Juan Carlos Friebe
- UN NIDO | španščina | Juan Carlos Friebe
- EL ARMA HOMICIDA | španščina | Juan Carlos Friebe
- Ceremonial del Kiwi | španščina | Benjamín Chávez
- La espera | španščina | Benjamín Chávez
- Ojos de pez | španščina | Benjamín Chávez
- Tortuga | španščina | Benjamín Chávez
- Íntima | španščina | Benjamín Chávez
- La débil música de las suaves cosas | španščina | Benjamín Chávez
- Muchacha dormida en la mesa de un bar | španščina | Benjamín Chávez
- Espejo de agua | španščina | Benjamín Chávez
- Pólvora mojada | španščina | Benjamín Chávez
- Poema final para una antología | španščina | Benjamín Chávez
- Borrar los nombres (I) | španščina | Ricardo Castillo
- Borrar los nombres (III) | španščina | Ricardo Castillo
- La dulcra | španščina | Ricardo Castillo
- Mismela | španščina | Ricardo Castillo
- Vitral de sombras | španščina | Gilberto Castellanos
- Insomnio | španščina | Ethel Barja
- transpoem | španščina | Ethel Barja
- oxidente | španščina | Ethel Barja
- wandeo | španščina | Ethel Barja
- vigilia | španščina | Ethel Barja
- Travesía invertebrada | španščina | Ethel Barja
- América | španščina | Rocío Cerón
- Sonata Mandala al Ave Penumbra | španščina | Rocío Cerón
- Marcas en el plato | španščina | Rocío Cerón
- [agujeros negros: brochazos de azul Klein sobre muro] | španščina | Rocío Cerón
- [arqueología del padre] | španščina | Rocío Cerón
- [Cinco movimientos en un gesto de aire] | španščina | Rocío Cerón
- [estela colectiva de un memorial en los jardines de abetos] | španščina | Rocío Cerón
- Soles | španščina | Enrique Winter
- Soltar la cuerda | španščina | Enrique Winter
- Escultura | španščina | Enrique Winter
- Arquitectura | španščina | Enrique Winter
- Muñoz | španščina | Enrique Winter
- Mercadería | španščina | Enrique Winter
- Terminales comunes | španščina | Enrique Winter
- ¿Quién te ama, Mishima? | španščina | Carmen Ollé
- Frágil ante lo inmundo | španščina | Carmen Ollé
- Vicio | španščina | Carmen Ollé
- En praga | španščina | Carmen Ollé
- Tener 30 años no cambia nada... | španščina | Carmen Ollé
- Casa de cusipata | španščina | Carmen Ollé
- Angustia | španščina | Carmen Ollé
- DE SER POSIBLE | španščina | Amaranta Caballero Prado
- II. A FUERZA DE | španščina | Amaranta Caballero Prado
- VII FECHORÍAS VARIAS | španščina | Amaranta Caballero Prado
- FIN DEL INVIERNO O POCO ANTES DE LA PRIMAVERA | španščina | Amaranta Caballero Prado
- LA CALLE DE LAS MÚLTIPLES COSAS | španščina | Amaranta Caballero Prado
- OPCIÓN MÚLTIPLE | španščina | Amaranta Caballero Prado
- ESTE PAÍS ES BUENO PARA TRABAJAR Y PARA ESCONDERSE DEBAJO DEL TRABAJO | španščina | Amaranta Caballero Prado
- No existe un poema | španščina | Fernando Rendón
- Canción ártica | španščina | Fernando Rendón
- De humanos | španščina | Fernando Rendón
- No cree en Dios | španščina | Fernando Rendón
- Siglo XXI | španščina | Fernando Rendón
- El viaje está en la atmósfera | španščina | Fernando Rendón
- Duermevela | španščina | Fernando Rendón
- Palestina | španščina | Fernando Rendón
- Zoo | španščina | Fernando Rendón
- En flotación | španščina | Fernando Rendón
- Brisa | španščina | Armando Romero
- El árbol digital | španščina | Armando Romero
- From Chicago to O. G. | španščina | Armando Romero
- Nostalgia | španščina | Armando Romero
- La tía Chinca | španščina | Armando Romero
- Proemio para construir el viaje | španščina | Armando Romero
- Strip-tease | španščina | Armando Romero
- El suico | španščina | Armando Romero
- La vecindad de las aguas | španščina | Armando Romero
- Trabajos del poeta | španščina | Armando Romero
- Tanta Ansiedad | španščina | Tálata Rodríguez
- Rana Sobre Piedra | španščina | Tálata Rodríguez
- Hoy Mark Ribot pasea solo | španščina | Tálata Rodríguez
- Agua de puerto | španščina | Tálata Rodríguez
- En el bosque del sonambulismo sexual (Remix) | španščina | Tálata Rodríguez
- Bob | španščina | Tálata Rodríguez
- BENDITO SEAS, ALBERT | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO I | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO II | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO III | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO IV | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO V | španščina | Vicente Luis Mora
- VISIÓN DEL VASO VI | španščina | Vicente Luis Mora
- DIARIO DE UN AMOR HECHO PEDAZOS | španščina | Vicente Luis Mora
- BIBLIOMAQUIA | španščina | Vicente Luis Mora
- CORAZÓN | španščina | Vicente Luis Mora
- * [Camisa de fuego] | španščina | Reynaldo Jiménez
- ESCRIBO UN LIBRO LLAMADO BASTARDILLA | španščina | Reynaldo Jiménez
- lo declara el anfibio | španščina | Reynaldo Jiménez
- A su reminiscencia | španščina | Reynaldo Jiménez
- pp | španščina | Reynaldo Jiménez
- ppp | španščina | Reynaldo Jiménez
- río pinturas | španščina | Reynaldo Jiménez
- la única ameba | španščina | Reynaldo Jiménez
- [Esta pena que tuve...] | španščina | Bárbara Belloc
- [Esta tarde leo a Adorno...] | španščina | Bárbara Belloc
- [Miércoles - Jueves, el...] | španščina | Bárbara Belloc
- [Te esperaría toda la vida...] | španščina | Bárbara Belloc
- MALA SANGRE (I) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (II) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (III) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (IV) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (V) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VI) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VII) | španščina | Luna Miguel
- MALA SANGRE (VIII) | španščina | Luna Miguel
- Definición del vientre | španščina | Luna Miguel
- Cerdo | španščina | Luna Miguel
- Azor común | španščina | Luna Miguel
- Una semana de vida | španščina | Luna Miguel
- Todas las sillas huelen a culo | španščina | Accidents Polipoétics
- Todos tenemos la razón | španščina | Accidents Polipoétics
- Obreros | španščina | Accidents Polipoétics
- Esto no es un poema de amor | španščina | Accidents Polipoétics
- O’ Higgins | španščina | Accidents Polipoétics
- Todo lo que ves es un conejo | španščina | Accidents Polipoétics
- Poema de Amor para bocina solista | španščina | Accidents Polipoétics
- Aritmetica | španščina | Accidents Polipoétics
- Van a por nosotros | španščina | Accidents Polipoétics
- Algún día | španščina | Accidents Polipoétics
- CRÓNICA POTOSINA | španščina | Juana Adcock
- ON LOVE AND DYING LANGUAGES | angleščina | Juana Adcock
- QUERIDO SUR, | španščina | Juana Adcock
- CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR | španščina | Juana Adcock
- PENIQUES, o de cómo single-handedly nos saqué de la crisis | španščina | Juana Adcock
- meditaturbio exóvulo en una lavandería | španščina | Juana Adcock
- Still Polish | španščina | Ezequiel Alemian
- Fugitivos, como los años | španščina | Ezequiel Alemian
- Blindaje 2001 | španščina | Ezequiel Alemian
- La ama de casa | španščina | Ezequiel Alemian
- Vladimiro Isou | španščina | Ezequiel Alemian
- Sueño de la melodía inifinita | španščina | Ezequiel Alemian
- Ocio insular | španščina | Ezequiel Alemian
- Jet set, trash and no star | španščina | Ezequiel Alemian
- Relato de posguerra | španščina | Ezequiel Alemian
- Berlín, 1921 | španščina | Ezequiel Alemian
- Anoche soñé que era un DJ | španščina | Frank Báez
- En la Biblia no aparece nadie fumando | španščina | Frank Báez
- Una epístola para Walt Whitman | španščina | Frank Báez
- Mi amigo camina hacia el silencio | španščina | Frank Báez
- Breve conversación con el mar Caribe | španščina | Frank Báez
- La Marilyn Monroe de Santo Domingo | španščina | Frank Báez
- Kentucky | španščina | Alí Calderón
- Pole position | španščina | Alí Calderón
- Pobre Valerio Catulo | španščina | Alí Calderón
- Ezeiza | španščina | Fabian Casas
- Oda | španščina | Fabian Casas
- Mientras me lavo la cara | španščina | Fabian Casas
- Me levanto a mitad de la noche | španščina | Fabian Casas
- MUDANZAS | španščina | Luis Chaves
- UNA BODA, UN DOMINGO, EL FIN DEL VERANO | španščina | Luis Chaves
- LA NIEVE, LA ELECTRICIDAD | španščina | Luis Chaves
- ¿TAN RÁPIDO LLEGÓ EL 2002? | španščina | Luis Chaves
- LOS OTROS | španščina | Luis Chaves
- EL PERRO DE LOS VECINOS | španščina | Luis Chaves
- ANOTACIONES PARA UNA CUMBIA | španščina | Luis Chaves
- MÉXICO D.F. | španščina | Luis Chaves
- PLAYA SANTA TERESA, 2006 | španščina | Luis Chaves
- Pizza Margarita | španščina | Edgardo Dobry
- Robert Browning: “What does it all mean, poet?” | španščina | Edgardo Dobry
- Lamentos | španščina | Edgardo Dobry
- Cuaderno de Buenos Aires | španščina | Edgardo Dobry
- Asado en Soldini | španščina | Edgardo Dobry
- San Pietro in Vincoli, | španščina | Edgardo Dobry
- Preguntas a Rilke en moto | španščina | Edgardo Dobry
- LA CAJERA MURIEL | španščina | María Eloy-García
- LA REPONEDORA MURIEL | španščina | María Eloy-García
- EL BIEN INMUEBLE | španščina | María Eloy-García
- SOBRE LA ESPERA | španščina | María Eloy-García
- ALTA METAFÍSICA DEL TRAPO | španščina | María Eloy-García
- POLVO AUSTROHÚNGARO | španščina | María Eloy-García
- LIFTIN INVERSO | španščina | María Eloy-García
- VIÑETA AUTOBIOGRÁFICA | španščina | María Eloy-García
- yo solamente tramito la idea | španščina | María Eloy-García
- TRANSVERBERACIÓN DE LA VECINA | španščina | María Eloy-García
- Trailer 1 | španščina | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (1) | španščina | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (3) | španščina | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (4) | španščina | Luis Felipe Fabre
- Breve registro de algunos eventos artísticos y otras experiencias escalofriantes (6) | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Opening Song] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Una mano] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Los zombis] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Dicen] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Las autoridades] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Una bolsa] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [pequeño triunfo] | španščina | Luis Felipe Fabre
- Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Todos somos zombis] | španščina | Luis Felipe Fabre
- [Las campanas repican, los pájaros graznan] | španščina | Silvana Franzetti
- [Entre las palabras borradas de la pantalla] | španščina | Silvana Franzetti
- [Tiendo a volverme en contra de los tiempos] | španščina | Silvana Franzetti
- [Qué hace aquel cuervo atascado en la rama] | španščina | Silvana Franzetti
- [El asunto no es el lápiz negro que chirría sobre el papel] | španščina | Silvana Franzetti
- [Como mínimo, los distingue el modo] | španščina | Silvana Franzetti
- [Si X] | španščina | Silvana Franzetti
- [Cartas de estación, fuera del silencio de ese idioma] | španščina | Silvana Franzetti
- [Como si se pudiera enumerar secretos] | španščina | Silvana Franzetti
- Cuando se corta por primera vez | španščina | Martín Gambarotta
- Cortó un pomelo transversalmente, partió | španščina | Martín Gambarotta
- Lo que decía no era lo que pensaba | španščina | Martín Gambarotta
- No está dado el contexto para cortar | španščina | Martín Gambarotta
- La mirada fija por dos segundos en una lámpara | španščina | Martín Gambarotta
- [Bienvenida] | španščina | Martín Gambarotta
- [No es que quieran...] | španščina | Martín Gambarotta
- [Se puede, apaciguado y taciturno] | španščina | Martín Gambarotta
- [Dulce cabroncito, impío vástago] | španščina | Martín Gambarotta
- [No me dejan otra opción que hablar] | španščina | Martín Gambarotta
- QUE NO SE LLAME ASDRÚBAL | španščina | Diana Garza Islas
- SI SÍ COLMENAN | španščina | Diana Garza Islas
- TAN HUESOLITA QUE TE IBAS | španščina | Diana Garza Islas
- MATERIAL ROJO | španščina | Diana Garza Islas
- HOY NO SE FÍA | španščina | Diana Garza Islas
- [la vida es un fonógrafo] | španščina | Wingston González
- sobre el fondo de una canción de Calle 13 | španščina | Wingston González
- Deep Sailent Complete es | španščina | Wingston González
- florilegio zombie piedra automática y terrorismo sintáctico | španščina | Wingston González
- (o lereru Bungiu) | španščina | Wingston González
- Gabriela se esconde en su cuarto a ver un fragmento de una película de Lars Von Trier | španščina | Wingston González
- Torá(x)h II | španščina | Wingston González
- Poema de Cámara a media cuerda para Marilyn | španščina | Wingston González
- [retrato con madona, santos y granero] | španščina | Wingston González
- Vida de parque | španščina | Wingston González
- Contours of Chile | angleščina | Martin Gubbins
- El buen lugar | španščina | Martin Gubbins
- Mirada renacentista | španščina | Martin Gubbins
- La capilla de los principes | španščina | Martin Gubbins
- I | španščina | Martin Gubbins
- Verdad | španščina | Martin Gubbins
- Convención | španščina | Martin Gubbins
- Daño superficial | španščina | Maricela Guerrero
- Erosión | španščina | Maricela Guerrero
- Superficies en contacto | španščina | Maricela Guerrero
- Brasier | španščina | Maricela Guerrero
- Imagina | španščina | Maricela Guerrero
- Carmen | španščina | Maricela Guerrero
- DÍA DE PRECIPITACIONES I | španščina | Maricela Guerrero
- DÍA DE PRECIPITACIONES II | španščina | Maricela Guerrero
- Vasallaje | španščina | Maricela Guerrero
- El infierno de mimbre | španščina | Julián Herbert
- Franciscano | španščina | Julián Herbert
- Himno | španščina | Julián Herbert
- Parábola | španščina | Julián Herbert
- Gengis Khan | španščina | Julián Herbert
- Mac Donald’s | španščina | Julián Herbert
- Don Juan derrotado | španščina | Julián Herbert
- El corazón del sábado en la noche | španščina | Julián Herbert
- Un resplandor | španščina | Julián Herbert
- ¿asunción? de mis amores raíces lokuras errores etc. | španščina | Jorge Kanese
- Kribir mäu. | španščina | Jorge Kanese
- Ignopatrio | španščina | Jorge Kanese
- Jetu’u Klub | španščina | Jorge Kanese
- El precio de la libertad | španščina | Jorge Kanese
- Xaudades | španščina | Jorge Kanese
- Amérika Xur Sur | španščina | Jorge Kanese
- Regreso a una xebolla ke no es de mi lenguaje | španščina | Jorge Kanese
- kién karajo mató al pato dónal? | španščina | Jorge Kanese
- bombachita kunu´ü | španščina | Jorge Kanese
- [sarcasmo en el esplendor] | španščina | Jorge Kanese
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 1 - Memoria del viaje | španščina | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 2 - El descenso. Tribulaciones de la agonía | španščina | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 3 - El pánico | španščina | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 4 - Resurrección en la tierra | španščina | Chantal Maillard
- EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 5 - El despertar | španščina | Chantal Maillard
- Soy-ex | španščina | Marina Mariasch
- VO5 | španščina | Marina Mariasch
- Desa | španščina | Marina Mariasch
- Crows | španščina | Marina Mariasch
- Querida Marina | španščina | Marina Mariasch
- inciso tercero | španščina | María Medrano
- lima de carey | španščina | María Medrano
- [Si te revuelca la ola...] | španščina | Fabio Morábito
- [Para que se fuera la mosca...] | španščina | Fabio Morábito
- [Mi padre siempre trabajó en lo mismo...] | španščina | Fabio Morábito
- [Miramos largamente el mar...] | španščina | Fabio Morábito
- [Yo también estuve en un coro...] | španščina | Fabio Morábito
- [Se elige el agua...] | španščina | Fabio Morábito
- [Mudanza] | španščina | Fabio Morábito
- [Los columpios] | španščina | Fabio Morábito
- [Los árboles no son de madera] | španščina | Fabio Morábito
- [Tengo un perro invisible...] | španščina | Fabio Morábito
- Verbena | španščina | Nancy Morejón
- Epitafio para una dama de Pretoria | španščina | Nancy Morejón
- Mujer negra | španščina | Nancy Morejón
- Restos del Coral Island | španščina | Nancy Morejón
- En una reunión | španščina | Nancy Morejón
- Orégano | španščina | Nancy Morejón
- Domingo de resurrección | španščina | Nancy Morejón
- Ana Mendieta | španščina | Nancy Morejón
- Flora numérica | španščina | Mara Pastor
- Jet Lag (fragmento) | španščina | Mara Pastor
- Pájaro que cae | španščina | Mara Pastor
- Arcadian Boutique | španščina | Mara Pastor
- Fábula chechena | španščina | Mara Pastor
- Los bustos de Martí | španščina | Mara Pastor
- Han llegado los chinos | španščina | Mara Pastor
- Hay una deuda | španščina | Mara Pastor
- Moho | španščina | Mara Pastor
- Hombre | španščina | Mara Pastor
- Word | španščina | Omar Pérez
- Canción de cuna | španščina | Omar Pérez
- Cubanologìa | španščina | Omar Pérez
- Integridad d cartón | španščina | Omar Pérez
- Zarabanda | španščina | Omar Pérez
- El despelote | španščina | Omar Pérez
- Novelista | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- Paisaje | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- Luz | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- R | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- En otras palabras | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- Mapa | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- El pasado | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- Las cosas | španščina | Miguel Ángel Petrecca
- Confesión del fugitivo | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Oficio de cobardes | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Dos islas | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Wuang Shi, pirata retirado, habla en su fiesta de cumpleanos en el hospital de Ching Pei a sus amigos e invitados imaginarios | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Sábanas heredadas | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Heridas sirenas | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Delfos | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Sin idioma | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Limosna | španščina | Juan Vicente Piqueras
- Batalla | španščina | Juan Vicente Piqueras
- el miedo en el sofá | španščina | Gabriela Puente
- zum vida me | španščina | Gabriela Puente
- la cortina gris | španščina | Gabriela Puente
- AUTOR (ALS PRODUZENT, DER) | španščina | Sergio Raimondi
- Qué es el mar | španščina | Sergio Raimondi
- ESCALATOR | španščina | Sergio Raimondi
- THINK TANK | španščina | Sergio Raimondi
- Glosa a “Ode to a nightingale” de John Keats | španščina | Sergio Raimondi
- WEIL BROTHERS | španščina | Sergio Raimondi
- El poeta menor ante el nacimiento de su hijo | španščina | Sergio Raimondi
- TRANSPORT COSTS | španščina | Sergio Raimondi
- 悬挂 (XUÁNGUÀ) | španščina | Sergio Raimondi
- FISH BLOCK | španščina | Sergio Raimondi
- Poética y revolución industrial | španščina | Sergio Raimondi
- Sueño y reparación | španščina | Sergio Raimondi
- La literatura será sometida a investigación (Brecht, 1939) | španščina | Sergio Raimondi
- La naturaleza no es un Banco | španščina | Sergio Raimondi
- El grillo incomprendido | španščina | Sergio Raimondi
- UN APARATO MUY TRISTE | španščina | Damián Ríos
- DE COSTADO | španščina | Damián Ríos
- [De acuerdo …] | španščina | Ana María Rodas
- [Un demonio igual …] | španščina | Ana María Rodas
- [La gramática miente …] | španščina | Ana María Rodas
- [Lunas que caían a pedazos…] | španščina | Ana María Rodas
- La luna sempre | španščina | Ana María Rodas
- [Dónde te has escondido …] | španščina | Ana María Rodas
- [Emerjo …] | španščina | Ana María Rodas
- Animal que despierta | španščina | Ana María Rodas
- Carretera 66 | španščina | Ana María Rodas
- Absoluta | španščina | Ana María Rodas
- PLAYA GIRON | španščina | Silvio Rodríguez
- Del sueño a la poesía | španščina | Silvio Rodríguez
- ¿Adónde van? | španščina | Silvio Rodríguez
- Ala de colibrí | španščina | Silvio Rodríguez
- EL NECIO | španščina | Silvio Rodríguez
- EN BUSCA DE UN SUEÑO | španščina | Silvio Rodríguez
- Sueño con serpientes | španščina | Silvio Rodríguez
- ODA A MI GENERACIÓN | španščina | Silvio Rodríguez
- [Santa María] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- [Malecón] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- [Rancho Boyeros] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 1 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 2 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- vuelo 10 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- [Ohio River Valley] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- [27 Mallard Pointe] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- [Oregon City] | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 1 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 3 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- puerto 9 | španščina | Víctor Rodríguez Núñez
- Carbon | španščina | Gonzalo Rojas
- 80 veces nadie | španščina | Gonzalo Rojas
- Acorde clasico | španščina | Gonzalo Rojas
- Al silencio | španščina | Gonzalo Rojas
- ¿Que se ama cuando se ama? | španščina | Gonzalo Rojas
- Qedeshim qedeshoth | španščina | Gonzalo Rojas
- Los niños | španščina | Gonzalo Rojas
- El señor que aparece de espaldas | španščina | Gonzalo Rojas
- Enigma de la desosa | španščina | Gonzalo Rojas
- Tabla de aire | španščina | Gonzalo Rojas
- VIENTO CONTINUO | španščina | José Carlos Rosales
- EL NOMBRE DE LAS COSAS | španščina | José Carlos Rosales
- SITUACIÓN CASUAL | španščina | José Carlos Rosales
- LA TRISTEZA | španščina | José Carlos Rosales
- Casuarinas | španščina | Daniel Samoilovich
- Trabajar cansa | španščina | Daniel Samoilovich
- La sombra de mi mano derechaEs una mano izquierda | španščina | Daniel Samoilovich
- El huet-huet | španščina | Daniel Samoilovich
- Lo que dijo el taxista de Neuquén a Cipolletti | španščina | Daniel Samoilovich
- Piso alto | španščina | Daniel Samoilovich
- Mm... | španščina | Daniel Samoilovich
- Es la hora | španščina | Daniel Samoilovich
- Porto dos Ossos | španščina | Daniel Samoilovich
- Algo falso, erróneo hay acá adentro | španščina | Daniel Samoilovich
- LA LENGUA ORIGINAL | španščina | Víctor Toledo
- YO TENÍA UN BÚMERANG | španščina | Víctor Toledo
- Los viejos | španščina | Diana Vallejo
- El lunes, nido de gato | španščina | Diana Vallejo
- El otro poeta en el barco | angleščina | Diana Vallejo
- Vikingo | španščina | Diana Vallejo
- Noches polos | španščina | Diana Vallejo
- La mosca | španščina | Diana Vallejo
- Vida de hotel | španščina | Laura Wittner
- Otra ciudad | španščina | Laura Wittner
- Una foto | španščina | Laura Wittner
- Canción del niño cabeza de mundo | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Croema | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- El príncipe azul | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Un trago de mi desahogo y me voy a otro bar | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- El siguiente vuelo | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Pequeña acción militar con fondo musical wagneriano | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Relación sobre un ser superior | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Romance del tendedero | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Fiesta de disfraces | španščina | Sergio Gareca Rodríguez
- Agorafobia | španščina | Elvira Hernández
- De “La Bandera de Chile” | španščina | Elvira Hernández
- De “Carta de Viaje” | španščina | Elvira Hernández
- Matapiojos | španščina | Elvira Hernández
- Rucanuco | španščina | Elvira Hernández
- Primavera Cercana | španščina | Elvira Hernández
- naslednja pesem 14.07.2018