Brane Mozetič

slovenščina

Janko Ferk

nemščina

[Ne razumem]

Ne razumem, zakaj je tu vse tako narobe. Recimo, se
peljem ob sedmih s celonočnega žura in me ustavita
smrkava policaja z nepopolno izobrazbo. Stopita po
kavbojsko do mene, me obtožujeta vsega mogočega, da
se samo čudim, kaj delam v tej deželi, pritisnem
na plin in speljem. Kliče me bivša žena ter mi
histerično razlaga, zakaj jo že toliko let nadlegujem,
zalezujem, nadzorujem, naj si vendar že najdem
kakšno žensko, saj jih je dovolj, da naj skratka
neham, neham, neham. Tip me roti, naj ga sovražim,
se obrača stran od mene, me odriva, mi kar naprej
spušča komade kot Depresija v očeh in Lep dan za
smrt. Ne razumem, kaj mi hoče povedat. Ko
se umaknem med ljudi, me njihova mešanica
pomirjeval, poživil in alkohola vleče kot
vrtinec nekam dol, kjer sem kar naprej živčen
in se ne znam pomiriti. Rekel bi, da živim
v najbolj stresnem mestu na svetu. Skušam se
zbrati, a mi roke drhtijo. Ustrašim se in mi
začnejo še bolj drhteti. Razmišljam, kam bi
spet ušel, v katero mesto bi se skril. Vse bolj
se mi zdi, da je moje življenje le nizanje sanj o pobegu.

© Brane Mozetič
Iz: Banalije
Ljubljana: Škuc-Lambda, 2003
Avdio produkcija: Študentska založba

[Ich verstehe nicht]

Ich verstehe nicht, warum hier immer alles durcheinander ist. Zum Beispiel, fahre
ich um sieben von einer durchzechten Nacht und es halten mich
zwei rotzige Polizisten mit halbfertiger Ausbildung auf. Stellen sich wie
zwei Cowboys vor mich, halten mir alles mögliche vor, dass
ich mich nur wundere, was ich noch in diesem Land mache, ich gebe Gas
und fahre weiter. Meine ehemalige Frau ruft mich an und erklärt
mir hysterisch, dass ich sie schon jahrelang belästige,
verfolge, beobachte, ich solle doch endlich irgendeine Frau
finden, es gibt doch genug, dass ich doch endlich aufhören soll,
aufhören, aufhören. Ein Typ bittet mich, ihn zu hassen,
dreht sich von mir weg, stößt mich weg, und wirft mir Brocken
zu wie Depression in den Augen und Schöner Tag für den
Tod. Ich verstehe nicht, was er mir sagen will. Als ich
unter den Leuten verschwinde, zieht mich ihre Mischung
von Beruhigunsmitteln, Aufputschtabletten und Alkohol wie
ein Strudel in irgendeine Tiefe, in der ich in einem fort nervös bin
und mich nicht beruhigen kann. Ich würde sagen, dass ich in der
allerstressigsten Stadt der Welt lebe. Ich versuche
mich zu sammeln, doch meine Hände zittern. Ich erschrecke und sie
zittern noch stärker. Ich denke nach, wohin ich wiederum
flüchten, in welcher Stadt ich mich verstecken könnte. Immer stärker scheint
es mir, dass mein Leben nur eine Aneinanderreihung von Fluchtträumen ist.

Aus dem Slowenischen von Janko Ferk