Milo De Angelis

italijanščina

Lutz Seiler

nemščina

[Nessuno riposa...]

Nessuno riposa. Il ragazzo
con la fronte squarciata sul marciapiede
sente il fischio degli dei, un vortice
da stadio che lo sveglia
ai confini della città
e lo solleva. Ma anche tu
sentirai nella stanza sigillata
alzarsi un antico profumo di benzina
e volerai sul cortile
dove uno sconosciuto si sporge
dal balcone con l’asfalto nelle mani.

© Milo De Angelis

[Niemand kommt zur Ruhe...]

Niemand kommt zur Ruhe. Der Junge
mit der zersplitterten Stirn auf dem Bordstein
hört das Pfeifen der Götter, ein Wirbeln
wie im Stadion, das ihn berührt
an den Grenzen der Stadt
und ihn aufhebt. Aber auch du
im versiegelten Zimmer
wirst eines uralten Geruchs gewahr von Benzin
und hinunterfliegen in den Hof
wo ein Fremder sich hinauslehnt
über den Balkon, mit Asphalt an den Händen.

Übersetzung von Lutz Seiler