Inés Koebel
nemščina
[Perguntas-me do silêncio]
Perguntas-me do silêncio
eu digo
meu amor que sabes tu
do eco do silêncio
como podes pedir-me palavras
e tempo
se só o silêncio permite
ao amor mais limpo
erguer a voz
no rumor dos corpos
© Ana Paula Tavares
Iz: O Lago da Lua
Iz: O Lago da Lua
[Du fragst mich warum ich schweige]
Du fragst mich warum ich schweige
Und ich sage
mein Liebster was weißt du
vom Echo des Schweigens
wie kannst du Worte von mir erbitten
und Zeit
wenn nur Schweigen der Liebe
erlaubt ihre Stimme
frei zu erheben
in der Sprache der Leiber
Aus dem angolanischen Portugiesisch übertragen von Inés Koebel