François Mathieu
francoščina
[Tollen im Neuschnee]
Tollen im Neuschnee
blendendes Weiß wie nie wieder
und wie's frostig im Kindermund schmilzt
Flieder von damals
und der Duft verborgener Veilchen
Gras frisch gemäht
glühende Sonne
das Träumen im Nussbaum
kleine grün-braune Finger auf rauher Rinde
das alles - läßt sich's noch schreiben?
es zieht
es zieht die gute Hand meiner Schwester
die Hand
die so früh wieder losließ.
© Ilana Shmueli
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin 2009
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin 2009
Fol amusement dans la neige fraîche
un blanc aveuglant comme jamais plus
et comme il fond glacé dans la bouche des enfants
lilas d’autrefois
et le parfum des violettes secrètes
herbe fraîchement tondue
soleil brûlant
les rêves dans le coudrier
de petits doigts brun-verts sur l’écorce râpeuse
tout cela – ai-je encore le droit de l’écrire ?
tire
tire la bonne main de ma sœur
la main
qui si tôt encore a lâché
Traduction: François Mathieu