Regėjimas

Būna dienų, kai nuryti gurkšnį –
toks sunkus, bergžias darbas.

Dienų, kai svaigintis į tave linkstančio
žiedo kvapų derme nėra jėgų.

Visa tai tam, kad ištiktų akimirkos,
kai praskrendanti bitė perspėja:
viens, du, trys – atsimerk!

Ir pamatai įtemptą,
švytinčią būties stygą.

Tuos vos virpančius, perregimus siūlus,
besidriekiančius aukštyn nuo kiekvienos
krutančios gyvasties.

Paskui vėl būna ilgos
ilgos dienos...

(Juk esti dovanų, per didelių,
kad būtų dailiai įpakuotos.)

© Indrė Valantinaitė
Iz: Trumpametražiai
Vilnius: Alma littera, 2017
ISBN: 9786090129142
Avdio produkcija: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Visión

Hay días en que es tan difícil, tan banal tomarse un trago.
Días cuando me falta la fuerza para deslumbrarme
con la fragancia de las flores que se inclinan hacia ti.
Todo existe para quedarse un momento, como si una abeja volara
para dar consejos: uno, dos, tres: ¡abres los ojos!
ves los tensos y brillantes hilos del ser 

temblorosos hilos, diáfanos, que se extienden desde las cosas animadas.

Más tarde, habrá días interminables..
(Aunque algunos regalos son demasiado grandes para envolverlos bien).

Translated from Lithuanian by Juan Garrido Salgado