Mark Boog

nizozemščina

Rainer Kersten

nemščina

JE WERVELT WEG

Je wervelt weg. De muren zijn verdwenen.
Van een stofwolk ben je amper meer te onderscheiden.


Het dreunen, dat nog nagalmt, en het langzaam
liggen gaan van opgeworpen stof. Niets blijft over.


Bijna niets. Een tafel, mooi gedekt, in de woestijn.
Je zit eraan, je bent niet weg. De glazen glanzen.


Maar je staat op. De zon die brandt, het zand dat zengt,
je beeld dat trilt. Je weggaan is het mooiste dat ik zag,


want het is hoger dan de zon om twaalf uur
en eenzamer dan ik. Er rest ons streven naar herhaling.

© Uitgeverij Cossee
Iz: Luid overigens de noodklok
Amsterdam: Uitgeverij Cossee, 2003
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Du wirbelst davon

Du wirbelst davon. Die Wände: verschwunden.
Von einer Staubwolke, du: kaum mehr zu unterscheiden.


Das noch nachhallende Dröhnen und das langsam
sich Senken des aufgewirbelten Staubs. Nichts bleibt übrig.


Fast nichts. Ein Tisch, hübsch gedeckt, in der Wüste.
Du sitzt daran, du bist nicht fort. Die Gläser glänzen.


Doch du stehst auf. Die brennende Sonne, der sengende Sand,
dein Bild, das bebt. Dein Weggehen: das schönste, was ich je sah,


denn es ist höher als die Sonne um zwölf
und einsamer als ich. Was uns bleibt: Streben nach Wiederholung.

übersetzt von Rainer Kersten