Daan Doesborgh

nizozemščina

Ira Wilhelm

nemščina

[elke dag is een scheepje]

elke dag is een scheepje
dat voorgoed vertrekt
gelaten zie ik het gaan
een mens is een haven

gaandeweg leggen mijn dagen
vaker aan in vreemde oorden
verleden heersers
bouwen vloten op

dan is de dag een oceaanstomer
wij reserveren ons grootste dok
de diepgang is onpeilbaar
en zwaaien naar de krimpende schoorsteen

dan is de dag een papieren bootje
dat nauwelijks de havenmond verlatend
water maakt en naar de kelder gaat
het deert me niet

elke dag is een bootje dat scheep gaat

© Daan Doesborgh
Iz: unpublished
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

[Jeder Tag ist ein Schiff]

Jeder Tag ist ein Schiff
das für immer in See sticht
unverzagt lass ich’s ziehen
der Mensch ist ein Hafen

mit der Zeit legen meine Tage
öfter an in fremden Orten
vergangne Herrscher
bauen Flotten auf

mal ist der Tag ein Ozeandampfer
wir reservieren unser größtes Dock
der Tiefgang ist unauslotbar
und winken dem schrumpfenden Schornstein hinterher

mal ist der Tag ein Boot aus Papier
das, kaum ist’s aus dem Hafen raus,
Wasser zieht und absäuft
es kümmert mich nicht

Jeder Tag ist ein kleines Boot, das sich einschifft.

übersetzt von Ira Wilhelm