Alan Gillis

angleščina

Monika Rinck

nemščina

A Blueprint For Survival

I don’t know you, you don’t know me,
but if we want to carry on we need
to make like mountaineers who tie themselves
together to survive their clunt and grapple
up jagged peaks that shoot through clouds
into the shocked and haloed air.
If the weakest slows, the strongest grows
responsible, much like when you were born:
hot and bothered, you heard bad bongos
and withdrew your raw body from the verge;
so they took up the slack as you dandled
at the wrong end of your string, puffing
and wedging and pulling you back
to teeter and totter on this edge.

© Alan Gillis und The Gallery Press
Iz: Hawks and Doves
The Gellery Press, 2007
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Eine Blaupause fürs Überleben

Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht,
aber wenn wir weitermachen wollen, müssen wir
vorgehen wie Bergsteiger die sich
aneinander binden um zu überleben und sich
schartige in die Wolken ragende Gipfel hochkämpfen
in die geschockte und Heiligenschein helle Luft.
Wenn der Schwächste zurückfällt, ist der Stärkste
in der Verantwortung, genau wie bei deiner Geburt:
heiß und gestört hörtest du blöde Bongos
und zogst deinen rauen Körper vom Rand zurück;
also nahmen sie das lose Ende, du schaukeltest
am falschen Ende deiner Schnur, keuchend
und keilend und dich wieder einholend,
um an der Kante zu wanken und zu schwanken.

Übersetzt von Monika Rinck