Ivan Herceg

hrvaščina

Damir Šodan

angleščina

Dvostruki život

Plutamo po svijetu u kojem se
ne govore imena, ni razlozi nesreće,
šuti se iz daljine i blizine,
govoriš na svojoj strani kreveta,
na svojoj strani života
koji sastavljaš i rastavljaš
kao masku za sjene
pod našim ukočenim tijelima.

Priznajem, iza mene je teorija sreće
u poljupcima na crno
i praksa nemira u svakom napuštenom danu.
Priznajem, negiram i tebe i sebe,
cijeli jedan život, pola tvoj, pola moj,
i Bogu nas za smrt nježno imenujem.

Plutamo po svijetu u kojem se
ne oprašta ništa, ni moć, ni nemoć,
voli se iz daljine i mrzi iz blizine,
šapćeš sad sama za sebe,
za drugu stranu života,
pola tvog, pola mog.

© Ivan Herceg
Iz: Nepravilnosti
V.B.Z. Zagreb, 2007

Double Life

We float in the world in which
names are not said, neither are reasons for misery,
everyone’s silent from close by and from afar,
you speak on your side of the bed,
on your side of life,
which you assemble and disassemble
like a mask for shadows
under our stiff bodies.

I admit, behind me is a theory of happiness
in smuggled kisses
and the practice of unrest in every abandoned day.
I admit, I deny both you and me,
one whole life, half yours, half mine,
and give our names to God gently to take us.

We float in the world in which
there’s no forgiveness, neither for potency nor impotence,
everyone loves from close by and hates from afar,
you whisper now alone for yourself,
for the other side of life,
half yours, half mine.

Translated by Damir Šodan