Greičiausiai būsiu liesa senė

Praplėšdama savo bučinius ir baimes
Ji atsibunda naktį,
Kad stebėtųsi viskuo, kas ją pakeitė.
Paul Éluard


Kokiais 2055 greičiausiai būsiu liesa senė
ir užimsiu mažai vietos autobusuose ir eilėse.

Už pusės amžiaus į mano kūną
Težiūrės vonios veidrodis ir daktarai.

Prie manęs liesis
tik prakaituoti naktiniai marškiniai
praplyšusia pažastim.

Tada prieš užmigdama prisiminsiu
mylimojo liežuvį ir jo seilių skonį.
Ir visus kitus vyrus,
kurie manęs kadaise geidė.

Ir dar – kaip girgžda lova
Į kurią sugulama
po du.

© Indrė Valantinaitė
Iz: Žuvim ir lelijom
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2006
ISBN: 9986-39-436-8
Avdio produkcija: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Lo más probable que seré una vieja flaca

Desgarrando sus besos y sus miedos,
se despierta por la noche para sorprenderse de todo lo que la ha cambiado.
Paul Éluard


En 2055, probablemente seré una vieja flaca y no ocuparé mucho espacio
en los autobuses, ni en las colas.

En medio siglo, solo el espejo del baño y los médicos mirarán mi cuerpo.Solo me tocarán los vestidos de noche sudorosos, desgarrados en la axila.

Luego, antes de quedarme dormida, recordaré el sabor de la lengua,
la saliva de mi amante y de todos ellos los que me deseaban desde hace mucho tiempo.

Y - cómo cruje la cama cuando dos yacen sobre ella.

Translated from Lithuanian by Juan Garrido Salgado