Liāna Langa

latvijščina

Kristaps Grasis

nemščina

Bezpiederīgie (3.)

Tu saki man - vasara? Beidz! Pārāk daudz kaistošu miesu, glāžaini
pelēkas gaismas uz plakstiņiem, pūstošu meloņu smakas. Varbūt
uz kino, didam, didam? Dipadī, dapadā, varbūt uz Antarktīdu?
Nedusmo. Bēgšana dziedē, bet tikai uz noteiktu laiku, kamēr vien
asinis melnē un medūzu slāņos sagulst smilšu pulksteņu traukos.

Pēc tam, kā tu zini, smilts atgriežas mūsos, lai vergotu tālāk.

Kurš pateiks, kurp lai mēs dodamies? Ielas, tās aizvedīs tālāk
par pašu itin kā drošajiem soļiem. Asfalta graudainie paklāji ieaudīs
sevī zemu jo zemu nodurtu skatienu ģērboņus, gājēju muskuļu
saspringto gaismu, tušu, ko izlaista ēnas. Pilsēta vārtīsies
karsonī, pilsoņiem lūdzot, lai dakteri izsauc.

Matu cirtās ap friziera papēžiem, tikko kā nopirktos zīdaiņu
ratiņos, skatienos, kuri sastopas pēkšņi un samilst kā tūska,
tur dzīvo laiks. Kurš pateiks mums priekšā, kurp doties?

Kādā tveicīgā pēcpusdienā tirgū no letes miesnieka
sniegbaltais elkonis smilšu pulksteni nejauši nogrūž.

Plānās lauskas uzšķērž vasaras sulīgās vēnas.

Tagad tu redzi, kā jaunas atskaņas dzimst -

vājredzīgs onkulis diedziņā pasauli tur,
piecgadīgs Volfgangs diriģē putekšņu baletu,
dzērves dzērvēnus baro,
rūda top rūda.

© Liāna Langa
Iz: Antenu burtnīca
Rīga: Neputns, 2006
ISBN: 9984-729-78-8
Avdio produkcija: Latvijas Literatūras centrs

Die Unzugehörigen

Du sagst mir: Sommer? Hör auf! Zu viele glühende Körper, glänzend
graue Lichter auf den Lidern, fauliger Geruch alter Melonen. Vielleicht
ins Kino, didel didum? Heißa, hopsa, vielleicht in die Antarktis?
Ärgere dich nicht. Die Flucht heilt, aber nur auf Zeit, bis das Blut schwarz wird
und sich absetzt in den Gefäßen der Sanduhr wie in den Schichtungen der Quallen.

Danach, wie du weißt, kehrt der Sand in uns zurück, um weiter Sklave zu sein.

Wer sagt uns, wohin wir uns wenden sollen? Die Straßen, die werden uns weiter führen
als unsere ach so sicheren eigenen Schritte. Die körnigen Asphaltteppiche werden sich die
gesenkten Blicke zu Wappen verweben, das verspannte Licht der Muskeln der Passanten, die
Tusche, welche die Schatten verschütten. Die Stadt wird sich wälzen
in der Hitze und die Einwohner bitten, den Arzt zu rufen.

Haarsträhnen zwischen den Absätzen der Friseure, in eben gekauften Kinderwagen,
in Blicken, die sich augenblicks treffen und anschwellen wie Ödeme,
dort wohnt die Zeit. Wer schreibt uns vor, wohin wir uns zu wenden haben?

An einem drückend heißen Nachmittag auf dem Markt schiebt des Metzgers
schneeweißer Ellenbogen die Sanduhr aus Versehen von der Theke.

Schmale Scherben spleißen die saftigen Venen des Sommers.

Jetzt siehst du, wie neue Reime geboren werden –

ein schwachsichtiger Herr hält die Welt am Faden,
ein fünfjähriger Wolfgang dirigiert ein Blütenstaubballet,
Kraniche füttern Kranichjunge,
Erz wird ehern.

Übersetzung: Kristaps Grasis. Die Unzugehörigen. Hochroth Verlag, 2013