Katja Roloff

nemščina

A Ilha Dos Mortos

Nunca, entre tanta serenidade,
Poderia pousar uma crispação, uma recusa
ou um brusco estremecimento do coração
desmedido. Não conhecer a paixão
é o privilégio dos mortos. Entre a mão e a barca,
entre o silêncio e a aridez,
entre a claridade
e o tremor
caem as sombras sobre a água como
a roupa se desprende e cai do corpo desejado,
entrevisto,
como de tanto amor se tece a Morte!

© Luís Filipe Castro Mendes
Iz: A Ilha Dos Mortos
Lisboa: Quetzal Editores, 1991
Avdio produkcija: Casa Fernando Pessoa / RDP

Die Insel der Toten

Nie könnte solche Seelenruhe
Stätte sein eines Zusammenzuckens, eines Verwehrens
oder einer Stichflamme im Herzen,
das maßlos wäre. Keine Leidenschaft zu kennen
ist das Privileg der Toten. Zwischen Hand und Barke,
zwischen Stille und Kargem,
zwischen Hellem
und Schaudern
fallen die Schatten aufs Wasser wie
die Kleider sich lösen und vom Körper fallen, begehrt,
erahnt,
aus so viel Liebe entspinnt sich der Tod!

Aus dem Portugiesischen von Katja Roloff