K. Michel

nizozemščina

Michael Speier

nemščina

AH (een douchelied)

ah
oh
aha
oho
ah la
la la
la en lala
la en een
een en een
een nee een
niet
einstein niet
wie wel
zei ooit
tussen een
en nul ligt
een hele
wereld aha
einstein niet
zei ooit
de klok telt
het ademhalen
in en uit
einstein niet
nee na
levenslange
studie heb ik
deze ochtend
ingezien
tijdens het zingen
onder de douche
de tijd
verstrijkt ja
maar bestaat niet
enz niet
& daar en hier
zijn oevers
van dezelfde
rivier ja
aha ah
& jij en ik
zijn allebei
vloeibaar ah
aha oh oho
in en uit
aha oh oho
& einstein niet
beweerde ook
bij eb is
je eiland groter
blauw groen
in en uit
geel groen
enzovoorts
golft hier
in en uit
& maar toch
gaat gestaag
het roesten
verder ah
ja ah
veel ja
weet je niet
nee vooral niet
wat je niet weet
zie hier
onderzoek bewijst
gapen
koelt de hersens
& waar jij
een vaas ziet
zie ik
twee gezichten
zie hier
& op de maan
is de hemel zwart
op mars rood
& de klok turft
de rook
van de uren
maar je ziet
het niet
nee niet
zoals je ook
het zeil wel
ziet maar
de wind niet
in en uit
en de adem niet
ah ja ah
aha et cetera
ah etc
tussen een
en nul
ligt een
hele wereld
en niet de nee
een nee een
een en la
lala en la
la en la
la ah
oho
aha
oh
ah

© K. Michel
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

AAH (DUSCHLIED)

ah
oh
aha
oho
o la
la la
la und eins und
eine eins
ein nein, nein ein
nicht
einstein nicht
wer sagte
noch:
zwischen eins
und null da liegt
‘ne ganze
welt,  aha -
nicht einstein
sagte einst:
die uhr die zählt
das atmen
ein
und aus
einstein nicht
nach lebens-
langem studium
dämmerte 
mir diesen morgen
beim singen
unter der dusche:
die zeit, ja, sie ver-
streicht, sie existiert
aber nicht
und ‚dort’
& ‚hier‘
sind ufer desselben
flusses, ja,
aha aha
und: du & ich
beide sind wir flüssig
aha oho oho
& einstein nicht
behauptete auch:
bei ebbe
ist deine insel
grösser ist
blau grün
gelb grün
undsoweiter
wogt hin wogt her
hier und 
doch
geht ständig
dieses rosten
weiter, ah,
viel ja
weisst du nicht, nein
vor allem nicht
was du nicht weißt
schau mal:
die forscher sagen
gähnen kühle das gehirn
&  wo du eine vase siehst
da seh ich zwei gesichter
schau mal an
& auf dem mond
ist der himmel schwarz
rot auf dem mars
& die uhr
zählt mit strichen
den rauch
der stunden, aber
du siehst es
nicht, nein
nicht 
so wie du zwar
das segel siehst
nicht aber den wind
ein und aus
und den atem nicht
ah ja ah ja
etcetera etcetera
zwischen eins
und null
liegt eine ganze
welt
und nicht das nein
ein nein ein
la ein
lala und la
la und la         
la ah
oho 
aha
oh  
ah 

Deutsche Fassung von Michael Speier.
Die Übersetzung ist ein Ergebnis des Übersetzungsworkshops VERSschmuggel im Rahmen des poesiefestival berlin 2015.