Yulia Dreyzis, Dmitry Kuzmin
ruščina
时间的卧铺
平躺着:快到了,快到了。
梦直立,像约会,像合同:
松针,婚戒,松昏的嘴角
悬而未决一线垂涎:半生
穿过诺言又回垂成的半生。
下车,上车,俄国穿过
内蒙古黑龙江又回俄国。
下车,每一座丢失时间
的小站杜撰土地的半生。
汽笛松昏,从未去过俄国
的时间离家又回家,卑微
平躺着:快到了,快到了。
(2011/6/20 满洲里;2011/7/18 上海)
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2015
Время в спальном вагоне
мирно полёживает: скоро приедем, скоро приедем.
сон застыл перед носом, словно это свидание или подписывается контракт:
сосновые иглы, обручальные кольца, сумрачно расслабленные уголки рта,
нерешительно повисла в воздухе нитка слюны: полжизни проходит
в обещаниях и под конец повисает такой полужизнью.
сойдёт на перрон, залезет обратно, пока россия пересекает
внутреннюю монголию и хэйлунцзян, чтобы потом вернуться в россию.
сойдёт опять, в каждом месте теряется время, каждый
полустанок принимается строить свою половинную жизнь.
паровозный свисток затихает. никогда не добиравшееся до россии
время покидает обжитое место, потом возвращается, скромно и
мирно полёживает: скоро приедем, скоро приедем.
20.06.2011, Маньчжурия; 18.07.2011, Шанхай
«Воздух», № 36 (2018)