Frank Keizer

nizozemščina

Waltraud Hüsmert

nemščina

[es gibt kein richtiges Leben im Falschen]

es gibt kein richtiges Leben im Falschen
leer ik van Adorno, en daar heb ik
een tijdlang gezwegen
en toch doorgeleefd
hoe kan ik zo veel lullen
in mijn vastlopen
ik schrijf mijn affecten
dat ze me pijn doen
en vraag ze waarom ze me niet willen veranderen
daarna heb ik veel gezocht met Google
dat ook niet weet hoe het voelt
leven in de eenentwintigste eeuw
bedoel ik, dat is iets proberen
je stoten aan verbanden en buigzaamheid
hoe voelt dat?

© Frank Keizer & Uitgeverij Polis
Iz: Onder normale omstandigheden
Uitgeverij Polis, 2016
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt / Haus für Poesie, 2016

[es gibt kein richtiges Leben im falschen]

es gibt kein richtiges Leben im falschen
lerne ich von Adorno, und da habe ich
eine Zeitlang geschwiegen
und trotzdem weitergelebt
wie kann ich so viel schwafeln
in meinem Festgefahrensein
ich schreibe meinen Affekten
dass sie mir weh tun
und frage sie, warum sie mich nicht ändern wollen
später habe ich viel gesucht mit Google
das auch nicht weiß, wie sich das anfühlt
im einundzwanzigsten Jahrhundert zu leben
meine ich, das ist etwas ausprobieren
sich stoßen an Beziehungen und Flexibilität
wie fühlt sich das an?

Aus dem Niederländischen übersetzt von Waltraud Hüsmert