Rucanuco

Casa de nuco en lengua nativa.
Pájaro que nunca llegamos a conocer
ni nos fue presentado.
Quizás estuvimos frente a frente
quizás algún ladrido escuchado
venía de su garganta.
Vivíamos ya la época de nombres
sin representación concreta
y cosas tranquilamente innombradas.

© Elvira Hernández
Iz: Pájaros desde mi ventana
Santiago: Alquimia Ediciones, 2018
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2019

Rucanuco

Haus der Sumpfohreule, in der Sprache der Eingeborenen
Vogel, den wir niemals kennenlernten
der uns auch nicht gezeigt wurde
Vielleicht standen wir direkt vor ihm
Vielleicht stammte ein gehörtes Bellen
aus seiner Kehle.
Wir lebten längst in der Zeit der Namen
ohne konkrete Entsprechungen
und der schlicht unbenannten Dinge.

Aus dem chilenischen Spanisch von Lisa Charlotte Spöri, Andreia Da Silva, Mariana Dopfer