Iraj Ziaei

perzijščina

[es wurde Frühling und ich ging]

es wurde Frühling und ich ging
auf der Via Porta Rossa
 in Fäulnis über ohne Zögern
die Zunge vorgespult
der Schädel eingedrückt
die Augen reichlich abgedreht 
kleine, mit Fett gefüllte Steinlampen
die Arme Dochte
aus Wacholderzweigen

© Charlotte Warsen
Iz: Seufzergruppen (Auszüge aus einem Klagegesang)
Avdio produkcija: Haus für Poesie / 2016

[بهار شد و من]

بهار شد و من
در ویا پورتا روزا
گندیگی ام آغاز شد بی درنگ

زبان با دُور تند ایستاده
جمجمه شکافته
چشم ها فرو افتاده

چراغ های سنگی کوچک انباشته از پیه
بازوها فتیله ای
از شاخه های سوزنی سرو کوهی

Translation: Iraj Ziaie
A result of the project 'VERSschmuggel, persian/german' Haus für Poesie Berlin, 2016