Farhad Ahmadkhan
nemščina
[دور از تو]
دور از تو
شبيه مردي گمشده در كوهستاني برفي
راه مي روم
و مدام به ردپاي رفته ام در برف برمي گردم
فراموشي غمگيني در زندگي پرسه مي زند
همچون مردي در خيابان هاي شهري شلوغ
عشق
كلمه اي كه با سنجا قي كوچك به زندگي ام آويخته اي
آنچنان كه گل سرخي به سينه ات
بايد نشاني ام را از تو بپرسم
كه بارها از من رد شده اي
گياهي كه در من مي كاري
تا هرروز مردي
به خوشبختي ساده اي لبخند بزند
هربار كه آغوش باز مي كني
راه تازه ای از بن بستي باز مي شود
هربار كه روسري ات را
گره ي كوچكي از زندگي
بايد پناه برد
به چشم هايت
كه همچون كشتي بزرگي در طوفان
مسافران گمشده اش را
به ساحل برمي گرداند
صيادان مرواريد نمي دانند
تنها با تاري از موهايت
مي توان همه ي صدف ها را در بند كرد
و به معشوفه اي زيبا بخشيد
Avdio produkcija: Alireza Abbasi
[Fern von Dir]
Fern von Dir
laufe ich
wie ein verirrter Mann
in einem schneebedeckten Gebirge
und verfolge unentwegt
meine hinterlassenen Fußspuren
zurück.
eine kummervolle Vergessenheit
irrt im Leben umher
wie ein Mann auf städtischen Straßen
mit Menschengedränge.
Liebe,
ein Wort, das Du mit einer kleinen Anstecknadel
an mein Leben gehängt hast
wie eine rote Rose, die Du als Brosche trägst.
Dich muss ich nach meiner Anschrift fragen
Du, die du mich mehrmals durchquert hast.
Die Pflanze, die Du in mir einsetztest,
damit täglich ein Mann
eine einfache Glückseligkeit anlächelt.
Jedes Mal, wenn Du deine Arme öffnest,
öffnet sich ein neuer Weg aus einer Sackgasse.
Jedes Mal, wenn Du Dir mit dem Leben
einen kleinen Knoten ins Kopftuch machst,
muss man in Deinen Augen Zuflucht suchen,
die wie ein großes Schiff im Sturm
seine verlorenen Passagiere ans Land zurückbringen.
Perlentaucher wissen nicht,
dass man nur mit einer Haarsträhne von Dir
alle Perlen auffädeln
und einer schönen Geliebten
schenken kann.