Teresa Colom

katalonščina

Claudia Kalász

nemščina

La lluna i la primavera

no escrivim sobre la mort només sobre la vida
els morts no escriuen
com tampoc el pollastre que ara és a la cassola
coneixia la recepta
vers rere vers escric sobre la vida
ho podria fer sobre la lluna els ocells o la primavera
però amb el terra el cel i els dies que vindran conformo una capsa
i quan els ocells la primavera o els plaers
aconsegueixen distreure’m
encara que siguin musa de poetes
trio no escriure

© Teresa Colom
Iz: La meva mare es preguntava per la mort
Lleida: Pagès, 2012
Avdio produkcija: Catalunya Ràdio

Der Mond und der Frühling

wir schreiben nicht über den Tod nur über das Leben
die Toten schreiben nicht
so wenig wie das Huhn hier im Topf
das Rezept kannte
Vers um Vers schreibe ich über das Leben
genauso könnte ich das über den Mond die Vögel und den Frühling tun
aber aus der Erde dem Himmel und den kommenden Tagen bilde ich eine Schachtel
und wenn die Vögel, der Frühling oder die Freuden
mich tatsächlich zerstreuen
mögen sie auch Musen der Dichter sein
versuche ich nicht zu schreiben

Übersetzung: Claudia Kalász