Anat Zecharia

hebrejščina

Gorjan Kostovski

ruščina

אֵשֶׁת חַיִל

35 חיילים בשירות חובה ועוד אזרחים עובדי צה"ל המשרתים בבסיס חיל האוויר קיימו יחסי מין עם "
נערה בת 14 לאורך השנה האחרונה. רבים מהחשודים טענו בחקירתם כי הנערה טענה שהיא לפני
(ynet- גיוס". (מתוך הידיעה של חנן גרינברג ב

הָרִאשׁוֹן
מַנְחֶה רֹאשֵׁ אֶל חֲלָצָיו הַחֲשׂוּפִים
עַד שֶׁאֶפְשָׁר לִטְעוֹת וְלַחְשֹׁב
שֶׁלֹּא מְדֻבָּר כָּאן בְּכֹחַ אֶלָּא
רַק בַּאֲמִירַת תּוֹדָה וּלְטִיפָה
עַל הָרֹאשׁ.
הַשֵּׁנִי מַחֲלִיק עַל גַּבֵּ בְּאִטִּיּוּת
הַתְּחוּשׁוֹת בַּגּוּף חֲדָשׁוֹת
וְאַתְּ קַשּׁוּבָה עֲדַיִן.
הַשְּׁלִישִׁי מַכְנִיס שָׁלֹש אֶצְבָּעוֹת
"אַל תָּזוּזִי". לֹא זָזָה
אַתְּ רוֹאָה מִמּוּל אֶת מַפַּת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
הַשְּׁלֵמָה.
הָרְבִיעִי מֵזִיז עֲרֵמַת דּוּ"חוֹת
עַל תְּאוּנַת אֲוִיר בַּדָּרוֹם
וּבוֹעֵל אוֹתָ מֵאָחוֹר.
אַהֲבָה גְּדוֹלָה אַתְּ חוֹשֶׁבֶת
אַהֲבָה גְּדוֹלָה חוֹרֶכֶת אוֹתִי
וְלֹא מַרְפָּה.
אַתְּ מְרִימָה יָדַיִם וּמוֹרִידָה
בְּשׁוּלֵי הַשָּׁמַיִם הַגּוּף נִמְתָּח
וְהַיָּד נִפְקַחַת לַגֶּשֶׁם.
בִּלְתִּי נִמְנָעִים קוֹרְסִים לְתוֹכֵ גַּם
הַחֲמִישִׁי וְהַשִּׁשִּׁי.
מֶלַח הָאָרֶץ, זְחוּחִים, חֲמַקְמַקֵּי עֵינַיִם,
הַמְחַכִּים לְתוֹרָם. עוֹד מְעַט
אוּלַי יַהֲפֹ הַגּוּף יָפֶה
גַּם בְּעֵינַיִ .ְ

© Anat Zecharia
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2017

Жена добродетелна

„35 војници на активна должност и неколку вработени цивили во воздушна база, остварувале сексуални врски со 14 годишно девојче преку целата измината година. За време на испрашувањето, многу од осомничените тврделе дека девојчето им рекло дека била доволно возрасна за регрутација.“ Хана Гринберг, Инет Њуз

Првиот
ја става твојата глава в голиот му скут
и некој би помислил
дека не те присилува ами
ти се заблагодарува и главата ти ја гали.
Вториот слизнува споро по твојот грб
чувствата се нови
и уште можеш да се концентрираш.
Третиот ти пика три прсти, вели
„Не мрдај.“ Не мрдаш,
мапата на големиот Израел
ти е пред очи.
Четвртиот расфрла настрана еден куп извештаи
за воздушни инциденти на југот
и те грабнува одзади.
Голема љубов си мислиш
голема љубов ме гори
и не прекинува.
Рацете ги креваш и спушташ
телото ти се истегнува до работ на небото
дланките ти се спојуваат да го фатат дождот.
Незапирливите петти и шести
втекуваат во тебе.
Арогантни сол на земјата 1, избегнуваат погледи,
оние што си го чекаат редот. Наскоро телото може пак ќе ти изгледа прекрасно
дури и за тебе.

Превод: Горјан Костовски

Забелешка на преведувачот: Жена добродетелна, “Eshet Hayil” на Хебрејски, е химна на жената во куќата која обичајно се пее петок навечер, по враќање од синагога и пред да се седне за вечерниот оброк на Шабат. Тоа е поема о