Imtiaz Dharker

angleščina

Uljana Wolf

nemščina

Taal

This music will not sit in straight lines.
The notes refuse to perch on wires

but move in rhythm with the dancer
round the face of the clock,
through the dandelion head of time.

We feel blown free, but circle back
to be in love, to touch and part
and meet again, spun

past the face of the moon, the precise
underpinning of stars. The cycle begins
with one and ends with one,

dha dhin dhin dha. There must be
other feet in step with us, an underbeat,
a voice that keeps count, not yours or mine.

This music is playing us.
We are playing with time.

© Imtiaz Dharker
Iz: Over the Moon
Bloodaxe Books, 2014
Avdio produkcija: Haus für Poesie / 2018

Taal

Diese Musik sitzt nicht auf geraden Linien.
Die Noten hocken niemals auf Drähten,

wollen wiegen im Rhythmus der Tänzer,
rund herum um das Antlitz einer Uhr,
durch den Pusteblumenschopf der Zeit.

So sind wir fortgetragen, frei, und kreisen doch
zurück, zu lieben, zu berühren, trennen
und treffen uns, wirbeln

vorbei am Gesicht des Mondes, dem präzisen
Unterbau der Sterne. Der Zyklus beginnt
mit Eins und endet auf Eins,

dha dhin dhin dha... Als wäre da ein anderer
Schritt, der unseren hält, ein untergründiger Takt,
eine Stimme, die abzählt, nicht deine oder meine.

Diese Musik spielt uns.
Wir spielen mit der Zeit.

aus dem Englischen von Uljana Wolf