Carolina Pihelgas

estonščina

Irja Grönholm

nemščina

***[Kiri kodust ]

Kiri kodust jõudis mõne aja pärast tagasi
koju, küll juba teises ümbrikus. Seda loeti
justkui esimest korda, kerge häbimaiguga.
Ja samas imestati, et kas tõesti aimasime
nii täpselt ette. Nojah, puud on kõrgemad
ja suhtleme ka teistmoodi, aga muidu oleks
kõik justkui varem. Ainult need kivid, mis
sadasid otse taevast meie kunagisele hauaplatsile,
vot need ei lähe tõesti meelest.

© Carolina Pihelgas
Iz: Kiri kodust
Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2014
Avdio produkcija: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

***[Der Brief von Zuhause]

Der Brief von Zuhause kam nach einiger Zeit wieder
zu Hause an, allerdings in neuem Umschlag. Man las ihn
wie das erste Mal, ein klein wenig verschämt.
Zugleich verwundert, haben wir das wirklich
so vorausgeahnt. Nun ja, die Bäume sind höher
und der Umgang anders, aber sonst ist wohl
alles beim alten. Nur die Steine,
die vom Himmel auf unser künftiges Grab
fielen, gehen einem wirklich nicht aus dem Sinn.

Aus dem Estnischen von Irja Grönholm