Klaus-Jürgen Liedtke
nemščina
[Vinter: Hastesagerne hober sig op. ]
Vinter: Hastesagerne hober sig op.
Folk er begyndt at dø
og her på kontoret
der lyser som et rumskib i skumringen
er ting der virker som om de lige er sket
pludselig lang tid siden.
Kun halvvejs gennem forretningsgangen
og det er allerede mørkt igen.
De seneste 10 år
gik dobbelt så hurtigt som tiåret før
og nu blomstrer de sorte roser i sneen.
Iz: Rystet Spejl
København: Gyldendal, 2011
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2018
[Winter: Eiliges angehäuft.]
Winter: Eiliges angehäuft.
Mehr und mehr Leute sterben
und hier im Büro
das in der Dämmerung wie ein Raumschiff leuchtet
sind Dinge die wirken als wären sie soeben geschehen
plötzlich lange her.
Erst halb durch die Erledigungen
und schon wieder Dunkel.
Die letzten zehn Jahre
vergingen doppelt so schnell wie das Jahrzehnt zuvor
und jetzt blühen schwarze Rosen im Schnee.
Aus dem Dänischen von Klaus-Jürgen Liedtke.
Münster: Kleinheinrich Verlag, 2016